(Đã dịch) Nhũ Tử Xuân Thu - Chương 564: Cả thế gian thịnh điển (dậu)
Tế tự đài cao ba mươi ba mét, bậc thang dựng thẳng tắp, ngẩng đầu nhìn lên tựa như thang trời. Trương Mạnh Đàm tuy rất có vũ lực và sức chịu đựng, nhưng khi hắn đi đến trước mặt Lã Đồ thì đã mệt mỏi rã rời.
Sau khi Lã Đồ đỡ lấy dải lụa, Trương Mạnh Đàm lau mồ hôi đầm đìa trên trán, vội vàng lùi sang một bên, thở phào nhẹ nhõm một hơi.
Lúc này, các đại phu cấp dưới đều nín thở, bởi lẽ đối với họ, thời khắc linh thiêng nhất đã đến.
Dải lụa trong tay Lã Đồ là một danh sách các chức vụ, danh sách này sẽ thực sự xác định quan tước của các đại phu.
Lã Đồ mở dải lụa ra, phía trên là một sơ đồ phân cấp quyền lực, bên trong các khung của sơ đồ có ghi chữ.
Cao nhất chính là Quốc quân nước Tề, bên dưới có bốn khung. Khung ngoài cùng bên trái là Đại Tông phủ, khung ngoài cùng bên phải là Ngự Sử phủ, hai khung ở giữa lần lượt là Quốc tướng phủ và Tướng quân phủ.
Đại Tông phủ phụ trách các sự vụ của tông tộc, dưới quyền có các bộ Hình, Nô; Ngự Sử phủ phụ trách giám sát và kiểm tra ba phủ còn lại, dưới quyền có Lan Đài Đô và Quạ Đài Đô, Lan Đài Đô chịu trách nhiệm trong triều đình, Quạ Đài Đô chịu trách nhiệm ở địa phương; Tướng quân phủ phụ trách chiến sự trong thiên hạ, dưới trướng thiết lập Tướng Tá phủ và Thái úy phủ, Tướng Tá phủ quản lý tướng lĩnh, Thái úy phủ phụ trách binh quyền; Quốc tướng phủ phụ trách chính sự cả thiên hạ và các quan lại địa phương, dưới quyền thiết lập Tư Nông phủ, Tư Không phủ, Tư Lễ phủ, Tư Khấu phủ, v.v.
Bốn cơ cấu lớn này cùng các phủ trực thuộc đều trực tiếp lệ thuộc và chịu trách nhiệm trước Quốc quân.
Còn các cơ cấu cấp thấp hơn thì chịu trách nhiệm trước phủ trực tiếp quản lý mình, ví dụ như người hành đường, vu chúc, sử quan thuộc Tư Lễ phủ sẽ trực tiếp chịu trách nhiệm trước Tư Lễ phủ.
Cải cách chính thể của Lã Đồ đã từng bước được thực thi trong vòng ba năm, vì vậy sau khi ông ta công bố cơ cấu tân triều đình, các đại phu cấp dưới trong nước cũng không mấy kinh ngạc.
Thế nhưng, sau khi nghe xong, các đại phu nước ngoài đến dự lễ ai nấy đều thất sắc kinh ngạc.
Sứ giả Thiên tử là Thiện Kỳ, nếu không phải có mối quan hệ tốt với Lã Đồ, hẳn đã sớm không nhịn được mà quở trách ông ta, bởi lẽ Lã Đồ tự ý cải chế là sự khinh nhờn Thiên tử.
Một đám người bảo vệ Chu Lễ thề sống chết bảo vệ phép tắc cũ, khi nghe Lã Đồ sắp chính thức công bố tân chính thể của nước Tề trong đại điển tức vị, ai nấy đều tức giận đến tái mét mặt mày. Khổng Khâu thì suýt nữa nổi trận lôi đình mà bỏ đi khỏi đại điển.
Khổng Khâu kỳ thực đã sớm biết Lã Đồ có thể sẽ chính thức tuyên bố cải cách chính thể, nhưng hắn không ngờ rằng Lã Đồ lại tuyên bố trước mặt thiên hạ, ngay trước mặt sứ giả Thiên tử. Đây chẳng phải ngang nhiên khiêu chiến Thiên tử sao?
Lã Đồ thì không bận tâm những chuyện đó, ông ta tiếp tục công bố sự phân chia tước vị các cấp: Người đứng đầu Tứ phủ mang tước Trưởng đại phu, các phủ lãnh sự bên dưới Tứ phủ mang tước Thượng đại phu, mỗi cấp thấp hơn sẽ giảm đi một tước vị.
Lệnh, Quốc lão mang tước Khanh, tước Khanh chỉ hưởng danh dự, không nhận đất phong, không nắm chức quan, có thể yết kiến quân vương mà không cần quỳ lạy, có thể nghe tấu chương mật, có thể đề cử ứng viên Thượng đại phu, nhưng trừ Quốc quân thì không ai có thể bãi miễn.
Lệnh, Quốc sĩ ngang với tước Thượng đại phu, nhưng chỉ hưởng danh dự suốt đời, không nhận đất phong, không nắm chức quan, mỗi năm được thực thi quyền lực của Quạ Đài một lần, có thể yết kiến các Trưởng Tứ phủ mà không cần bái lạy, nhưng trừ Quốc quân thì không ai có thể bãi miễn.
Số lượng Quốc lão tối đa không quá mười hai vị, số lượng Quốc sĩ tối đa không quá hai mươi tám vị, dựa trên các tinh vị trong chu thiên.
.
Lệnh: Ngũ Tử Tư là Quốc tướng Đại Tề.
Lệnh: Lã Thanh là Đại tông Tông nhân phủ Đại Tề.
Lệnh: Bồ Dư Hậu là Ngự sử trung thừa Ngự Sử phủ Đại Tề.
Quả nhân tự mình kiêm nhiệm Mạc phủ tướng quân của Tướng quân phủ. Tôn Vũ làm Đại tướng Tướng Tá phủ, Hoa Chu là Thái úy Thái úy phủ.
Lệnh: Ngự Ưởng, Kế Nhiên là Tả Hữu tướng Đại Tề, phò tá Quốc tướng Ngũ Tử Tư trị quốc.
Lệnh: Lã Hạ, Cao Sài là Hình Lang, Nô Lang của Tông nhân phủ Đại Tề, phò tá Đại tông thống trị tông thất.
Lệnh: Yến Ngữ là Lan Đài Đô, Doãn Đạc là Quạ Đài Đô, phò tá Ngự Sử giám sát và tuần tra khắp thiên hạ.
Lệnh: Phạm Lãi, Trọng Do là Tả Hữu Trấn quân tướng quân. Điền Khai Cương, Cổ Dã Tử, Công Tôn Tiếp, Quốc Phạm là Tứ Dũng tướng quân.
Lệnh: Huyền Thi là Phủ nhân Tư Lễ phủ, Nhiễm Cầu là Phủ nhân Tư Nông phủ, Yến Ngữ là Phủ nhân Tư Không phủ.
Lệnh
Lã Đồ lần lượt công bố các sắc lệnh bổ nhiệm đại phu, trong đó có vài người thậm chí còn chưa kịp có mặt tại đại điển tức vị, như Nhiễm Cầu hiện đang đốc chính địa phương hay Quốc Phạm, chủ tướng Đại doanh Đông Hải.
Còn về các Quận trưởng và Thành lệnh của các địa phương, Lã Đồ cũng không có nhiều thay đổi lớn, chỉ điều một số người có thành tích chính trị xuất sắc về triều đình, để người mới tiếp quản.
Các môn khách năm xưa của Lã Đồ cũng được ông ta sắp xếp vào những cương vị phù hợp, như thợ đúc Can Tương Mạc Tà, kiếm sư Tiết Chúc, v.v.
Nguyên Bình Tây tướng quân Dương Hổ cũng được Lã Đồ giải thoát khỏi ngục tù.
Lã Đồ nói rằng ông ta vừa nhận được tin tức, nên đã lập tức đến cứu Dương Hổ sau khi quở trách Ngũ Tử Tư một phen. Lã Đồ vốn tưởng Dương Hổ sẽ căm ghét Ngũ Tử Tư, nhưng ngược lại, Dương Hổ lại nói với Lã Đồ rằng mình rất cảm kích Ngũ Tử Tư, vì người này đã giúp hắn thông suốt nhiều đạo lý mà trước đây chưa từng thấu hiểu.
Lã Đồ nghe vậy rất đỗi vui mừng. Phải chăng Dương Hổ, người được sử sách ghi chép là đã giúp Triệu thị thống trị thiên hạ và sau này trở thành trụ cột cường hãn của Triệu thị, nay rốt cuộc đã được mài giũa thành công rồi?
Dương Hổ vốn dĩ cũng được Lã Đồ bổ nhiệm làm Quận trưởng Tiểu Chu quận. Nguyên nhân là Lã Đồ sắp cưới Nhã Ngư, và sau khi cưới, chức Quận trưởng Tiểu Chu quận sẽ bỏ trống, nên giao cho Dương Hổ là lựa chọn tốt nhất.
Nhưng không ngờ, con trai cưng Lã Cừ lại giúp Lã Đồ đánh hạ nước Nhâm, nên Lã Đồ đã tạm thời thay đổi chủ ý, chiêu mộ Dương Hổ làm Nhâm Thành lệnh.
Nói chung, những gì Lã Đồ làm chỉ là một sự điều chỉnh nhỏ, bổ sung cho phương thức vận hành chính sự thực tế hiện có của nước Tề, đồng thời xác lập danh phận cho nó mà thôi.
Khi từng ấn tín phương đại và hổ phù binh phù được Lã Đồ tự tay trao tặng cho mọi người, ai nấy đều thề trung thành cống hiến, rồi lần lượt lui về vị trí bậc thang đã được ban tước vị của mình. Lã Đồ biết nghi thức thống chính của mình về cơ bản đã hoàn tất, tiếp theo chính là đại điển duyệt binh.
Đại điển duyệt binh đương nhiên không thể cử hành ở đây.
Lã Đồ tự tay đưa tấm lụa bố cáo dài đó vào trong đỉnh Tề đang cháy, rồi cởi bỏ đồ tang và từ từ bước xuống tế đàn.
Kim Đồng Ngọc Nữ hộ tống hai bên, tạo thành đội danh dự. Lã Cừ thì lặng lẽ theo sau ông ta. Khi đến chỗ Quốc tướng, Đại tông, Ngự sử, ba người liền cúi người hành lễ, sau đó lặng lẽ theo sau Lã Đồ. Tiếp đó là các Thượng đại phu trực thuộc Tứ phủ, như Đại tướng, Thái úy, Tả Hữu tướng, Quạ Đài, Lan Đài, v.v., cũng theo sau tương tự.
Mỗi khi Lã Đồ đến một bậc thang, những người tương ứng trên bậc thang đó lại lặng lẽ theo sau ông ta, tựa như một kim tự tháp ngược. Lã Đồ đứng đầu, bên dưới là các Trưởng đại phu, Thượng đại phu, Trung đại phu, và Hạ đại phu lần lượt theo sau xếp thành hàng.
Đương nhiên, bên cạnh họ còn có những màn ca múa vui vẻ.
Lã Đồ dẫn mọi người đến trước từ đường tổ tông, cởi giày, rồi đi chân trần vào trong. Ông đặt bộ đồ tang mình mang theo lên bàn thờ, sau đó hành lễ vài lượt, nói vài lời cáo biệt, rồi cúi người lùi ra ngoài.
Đại điển tức vị này kéo dài mãi đến khi mặt trời lặn mới kết thúc.
Hoàn tất lễ tức vị, mọi người cởi lễ phục, từng tốp người đông nghịt liền đổ xô về phía bến cảng Truy Thủy.
Sốt ruột như vậy là có chuyện gì?
Chẳng phải là vì muốn tận mắt chứng kiến long ngư đầu tiên đó sao!
Lã Đồ nhìn nhóm sĩ tử đang hưng phấn này, trong lòng không khỏi cảm thán, chẳng lẽ những người này làm bằng sắt hay sao?
Mọi quyền sở hữu của bản chuyển ngữ này đều thuộc về truyen.free, hãy đón đọc các chương tiếp theo để khám phá những diễn biến hấp dẫn.