Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Những Ngày Ở Comic Làm Người Cố Vấn Tinh Thần (Tại Mỹ Mạn Đương Tâm Linh Đạo Sư Đích Nhật Tử) - Chương 1185: Cừu non hò hét (bảy)

Trong căn phòng ánh đèn mờ ảo, chỉ có một màn hình đơn độc phát ra thứ ánh sáng lạnh lẽo. Hình ảnh trên màn hình có vẻ hơi quỷ dị, chỉ hiển thị một dải màu đơn sắc với các sắc độ đậm nhạt khác nhau, gần như hoàn toàn bất động, toát lên vẻ lạnh lẽo, tàn khốc, không hề có chút sinh khí.

Nếu ai đó đã từng thực sự nhìn th��y màn hình giám sát, sẽ hiểu ngay rằng hình ảnh lúc đó đang được hiển thị qua chế độ nhìn đêm.

Trong hình ảnh là một căn phòng giam chật chội đến cùng cực. Một người đàn ông đeo mặt nạ ngồi trên giường, mắt nhìn thẳng về phía trước, không hề động đậy.

Một lát sau, bức tường trước mặt hắn mở ra một ô nhỏ, nhưng phía đối diện lối đi không có bất kỳ ai. Chỉ có một đường ống dẫn nghiêng lên trên, từ đó một phần thức ăn trượt xuống – một chiếc bánh sandwich được đóng gói cẩn thận bằng chất liệu đặc biệt, vừa giống giấy vừa giống túi gói.

Một tiếng "cạch", khóa trên mặt nạ được điều khiển tự động mở ra. Chiếc mặt nạ vẫn không thể tháo rời, nhưng thiết bị cố định xương hàm đã không còn tác dụng, và phần mặt nạ che môi ở giữa cũng có thể được nhấc lên.

Nhìn những cử động nhai nuốt máy móc của hắn, món đồ này hẳn là chẳng có mùi vị gì. Sau khi ăn hết mọi thứ, khóa trên mặt nạ lại một lần nữa đóng chặt. Trên bức tường ở lối đi, một chiếc đèn đỏ bật sáng, người đàn ông đang ng��i trên giường đưa tay cầm bao bì thức ăn thò vào bên trong.

Sau khi bao bì được rút ra, cánh tay của hắn bị cố định. Kim truyền dịch đâm vào da thịt, dịch dinh dưỡng cùng các chất cần thiết cho cơ thể sẽ được đưa vào cơ thể qua đường truyền dịch.

Việc truyền dịch kéo dài khoảng nửa giờ. Sau khi kết thúc, ở lối đi đó, phần tường phía bên phải có một cánh cửa ẩn nhỏ, chỉ cao khoảng nửa người. Sau khi cánh cửa này mở ra, xuyên qua lối đi chật hẹp và thấp bé đó, mới là phòng vệ sinh với những tiện ích cơ bản.

Tất cả tiện ích và cửa đều được mở ra và đóng lại theo thời gian cố định, nhưng thời gian mở và đóng lại thì không hề có quy luật nào. Có khi một giờ mở hai lần, có khi năm giờ mới mở một lần, việc đưa thức ăn hay truyền dịch cũng tương tự như vậy.

Tất cả những hành vi giam giữ tù nhân rườm rà, phức tạp này đều nhằm mục đích đánh lạc hướng về thời gian, khiến phạm nhân trong trạng thái tước đoạt giác quan mất đi khái niệm về "ngày", không biết mình sẽ còn ở lại đây bao lâu, không biết sự tuyệt vọng này khi nào mới kết thúc.

Phần lớn các thí nghiệm đều chỉ ra rằng tước đoạt giác quan là hình phạt tàn khốc nhất đối với loài người, nơi gây đau khổ lớn nhất chính là việc làm mờ khái niệm thời gian.

Loài người là một chủng loài cần có vật tham chiếu mới có thể cảm nhận thời gian một cách chính xác. Nếu một người chỉ còn lại suy nghĩ của mình mà không có bất kỳ giác quan bên ngoài nào, thì cảm nhận về thời gian của họ sẽ hoàn toàn khác biệt so với thời gian thực tế trôi qua.

Đồng thời, trong phần lớn trường hợp, thời gian mà một người cảm nhận được khi chìm đắm trong suy nghĩ sẽ dài đằng đẵng hơn rất nhiều so với thế giới thực.

Sự nhàm chán và cô độc bị kéo dài vô số lần này gần như có thể phá hủy ý chí của bất kỳ con người nào, và hai người đang theo dõi trong phòng cũng rõ ràng điều này.

"Thật là một hình phạt tàn khốc." William, người đàn ông mặc âu phục và giày da, đứng trước màn hình khẽ cười nói.

Davis đứng cạnh anh ta, liếc nhìn rồi nói: "Thưa ngài Denecht, ngài phải hiểu rõ rằng chính vì ngài có kinh nghiệm phong phú trong việc quản lý các nhà tù giam giữ trọng phạm, ngài mới có thể có mặt ở đây. Vậy ngài cần gì phải cảm thán về điều này?"

William đẩy gọng kính, lắc đầu nói: "Quả thực, nhiều nhà tù giam trọng phạm ít nhiều đều áp dụng các phương pháp giam giữ dài ngày và tước đoạt giác quan để đối xử với tù nhân."

"Nhưng mục đích chính của việc áp dụng loại hình phạt này là để những tên tội phạm nóng nảy trở nên yên tĩnh hơn một chút, cảnh cáo họ không nên thực hiện bất kỳ hành động vượt ngục nào, và không nên nghĩ đến việc làm hại giám ngục. Những tổn thương tinh thần mà điều này mang lại cho họ, chỉ là tác dụng phụ của lời cảnh cáo."

William đáp lại bằng một nụ cười lạnh, liếc nhìn Davis rồi nói: "Nhưng ở nơi này, mục đích khi áp dụng hình phạt tước đoạt giác quan tàn khốc như vậy đối với tù nhân lại chính là để họ phải chịu tổn thương tinh thần. Việc tôi cảm thán về thủ đoạn tàn khốc này thì cũng là điều rất bình thường thôi sao?"

Davis đi tới đối diện William, dùng ánh mắt lạnh lẽo pha chút giễu cợt nhìn thẳng vào mắt anh ta, rồi nói: "Ngươi đến bây giờ còn cảm thấy họ chỉ là tội phạm bình thường sao?"

"Trong số 16 tù nhân bị giam giữ, bao gồm cả Schiller Rodrigues, tất cả đều sở hữu khả năng siêu việt người thường ở một khía cạnh nào đó. Loại năng lực này có thể là thứ mà người bình thường gọi là siêu năng lực, ví dụ như sức mạnh khủng khiếp, răng nanh sắc nhọn, hoặc cũng có thể là khả năng tác động đến thần trí người khác."

"Những tên tội phạm có siêu năng lực tồn tại trong xã hội người bình thường này sẽ gây ra mối đe dọa cực lớn cho dân chúng. Cục Điều tra Liên bang không thể khoanh tay đứng nhìn." Davis mím chặt môi thành một đường thẳng, dùng ngữ khí trầm thấp nói tiếp.

"Nếu họ chỉ đơn thuần khác biệt so với người bình thường, thì sẽ không bị giam giữ ở đây. Tất cả những phạm nhân được chuyển đến nhà tù này đều từng sử dụng khả năng siêu việt người thường của mình để thực hiện những tội ác nghiêm trọng, họ không đáng được đồng tình."

"Đối với những t��i phạm thông thường, chỉ cần một hình phạt nhỏ cũng sẽ khiến họ yên tĩnh trở lại. Nhưng đối với những siêu tội phạm này, nếu không sử dụng cực hình, họ sẽ không ăn năn hối lỗi về tội ác của mình."

Davis xoay người. Lúc này, hình ảnh giám sát đã chuyển thành nhiều ô vuông nhỏ, trong đó, hình ảnh từ camera ở phần lớn các phòng giam đang nhấp nháy dữ dội. Hơn một nửa số tội phạm đã vì không thể chịu đựng được sự tước đoạt giác quan đáng sợ này mà bắt đầu la hét, trở nên nóng nảy và bạo lực.

Davis chỉ lạnh lùng nhìn chằm chằm cảnh tượng đó, mí mắt anh ta khẽ giật, rồi nói: "Họ là nguy hiểm, nhưng cũng là quý giá. Với khả năng của mình, lẽ ra họ phải tạo ra giá trị lớn hơn cho thế giới này, nhưng họ lại dùng nó để phạm tội."

"Điều chúng ta muốn làm là dùng roi quất họ, răn dạy họ, để họ biết thế nào là đau đớn, đánh thức nỗi sợ hãi đã bị lãng quên từ lâu trong những suy nghĩ điên rồ của họ."

"Chúng ta muốn thiết lập nhân cách mới, quy tắc mới cho họ, khiến họ cảm thấy sợ hãi và biết xấu hổ, giải thoát họ khỏi sự điên cuồng, để thiên phú đáng tự hào của họ có thể được sử dụng đúng mục đích, và dùng tài năng của họ để chuộc lại những tội ác đã gây ra trong nửa đời đầu."

Đứng giữa những ánh sáng lạnh tỏa ra từ vô số hình ảnh mà máy quay truyền về, Davis giang hai cánh tay, ngẩng đầu nói:

"Những con cừu non thuần khiết và xinh đẹp này cần một người chăn cừu mới, dẫn dắt họ tiến về Thánh Đường huy hoàng, đi chuộc những tội lỗi mà người bình thường không thể chuộc, mới có thể nhận được sự khoan thứ và tha thứ của Chúa. Họ cần vì điều này mà cảm động rơi nước mắt, cao giọng hò reo."

"Vì thế, chúng ta sẽ gọi hành động vĩ đại này là — Kế hoạch Cừu Non!"

"Kế hoạch Cừu Non?"

Trong văn phòng tầng cao nhất cao ốc Tập đoàn Wayne, Bruce nhìn Angela, lặp lại cụm từ cô vừa nói, nữ cảnh sát gật đầu thật nghiêm túc rồi nói: "Không sai, tôi cũng vừa mới biết tên cụ thể của kế hoạch này."

Angela dùng tay vịn ghế xoay người lại, nhìn ra ngoài cửa sổ, nơi bầu trời Gotham đang u ám. Sắc mặt cô cũng trở nên u ám không kém.

"Trước đó, thời gian eo hẹp, tôi chưa kịp kể cho anh. Có lẽ anh cũng cảm thấy nghi hoặc, ban đầu tôi chỉ là một cảnh sát bình thường, tại sao đột nhiên lại gia nhập Cục Điều tra Liên bang?"

"Cảnh sát bình thường? Thứ lỗi cho tôi nói thẳng, cô Dodson, cô không khỏi hơi tự ti quá rồi. Tiếng tăm của cô trong giới đội trọng án Liên bang, ai cũng biết, ai cũng hay. Người ta đều biết cô giỏi nhất trong việc đối phó với những kẻ giết người hàng loạt điên cuồng, dựa vào hành vi của chúng để tìm ra dấu vết, từ đó phá giải và bắt giữ chúng." Bruce mở miệng nói.

Angela lại nở một nụ cười khổ sở, cô há miệng, dường như muốn nói điều gì đó, nhưng rồi lại khẽ lắc đầu nói:

"Đúng vậy, suốt đời tôi đã đấu tranh với những tên tội phạm giết người hàng loạt hung tàn này, và cũng thực sự đạt được một số thành quả. Nhưng mà, thưa ngài Wayne, có lẽ anh không biết rằng, càng hiểu rõ họ, tôi càng nhận ra họ là không thể bị tiêu diệt."

Bruce khẽ nhíu mày, nhìn biểu cảm của Angela. Nữ cảnh sát không hề lộ ra thần sắc đặc biệt nào, mà như một thói quen đã ăn sâu, cô nói: "Tôi đã từng gặp một bé gái 13 tuổi tự tay sát hại cha mẹ mình, chỉ vì con gấu bông đồ chơi của cô bé bị bệnh, và cô bé muốn chữa khỏi cho nó."

"Tôi cũng đã gặp một người tinh anh Phố Wall đã dùng một mồi lửa thiêu rụi nửa con phố. Hắn không phải trả thù xã hội, mà chỉ đơn thuần thích ngửi mùi khét của xác người bị đốt."

"Sự điên cuồng của họ không có bất kỳ nguyên nhân nào, điên một cách triệt để, một cách thuần túy. Khi bị thẩm vấn, họ không hề hối hận vì đã hủy hoại người khác, thậm chí không đau khổ vì đã hủy hoại tiền đồ của chính mình."

"Tôi tự hỏi, có lẽ họ chính là một dạng biểu hiện nào đó của nguyên tội loài người... Anh có thấy rất hoang đường không? Một người cảnh sát mà lại quy kết loại chuyện này thành nguyên nhân tôn giáo?" Angela nở một nụ cười hoang đường, nhưng trong mắt cô không có chút ý cười nào, chỉ lấp lánh nước mắt.

"Anh biết, tại sao tôi lại lựa chọn gia nhập Cục Điều tra Liên bang không?" Đôi mắt cô đỏ hoe như ánh hoàng hôn ở Gotham, giọng điệu Angela vô cùng bình tĩnh, như thể đã chấp nhận hiện thực.

Bruce không trả lời, chỉ im lặng nhìn cô. Angela cũng không cần ai khác phải trả lời câu hỏi này.

"Không phải vì tôi hận họ, không phải vì tôi sợ hãi hoặc tức giận trước sự tàn nhẫn của họ, mà là vì trong những năm tháng phá án, tôi phát hiện mình bắt đầu dần dần thấu hiểu họ."

Angela ngẩng đầu lên, cơ cổ cô khẽ co giật. Cô chìm vào hồi ức, rồi cất tiếng nói:

"Có lẽ anh biết, tôi từng được bác sĩ Schiller điều trị. Lúc ấy, tất cả mọi người cho rằng tôi không chịu nổi nỗi sợ hãi từ những vụ án kinh hoàng do bọn điên rồ gây ra, nhưng sự thật lại hoàn toàn trái ngược."

"Trong phòng khám tâm lý của Schiller, tôi không ngừng nức nở và la hét, nhưng đó không phải vì sợ hãi hay tức giận, mà là tôi đang chống cự, chống cự những ảo giác mà tôi nhìn thấy."

"Ở mỗi hiện trường án mạng, tôi đều có thể rõ ràng rành mạch nhìn thấy hung thủ đã tàn nhẫn sát hại những người vô tội như thế nào. Tôi có thể rõ ràng cảm nhận được niềm vui sướng và phấn khởi tột độ của chúng ngay lúc ấy, cảm nhận được chúng từ hành vi tàn nhẫn đó mà có được sự khoái cảm và thỏa mãn."

"Tôi cũng vì điều này mà phấn khởi, vì thế mà cảm thấy thỏa mãn, không thể phân biệt tôi khác chúng ở điểm nào. Tôi không thể hiểu được, liệu một khi đã thấu hiểu chúng, tôi có cũng giống như chúng, là một kẻ điên bẩm sinh không thể cứu chữa."

"Càng ngày càng gần gũi với họ, càng ngày càng hiểu rõ họ, ý nghĩ đó đã không thể ngăn chặn được nữa. Và để không thực sự trượt sâu vào vực thẳm, tôi chỉ có thể lựa chọn lùi bước."

"Tiến vào Cục Điều tra Liên bang, mặc dù vẫn có thể tiếp tục công việc điều tra hình sự. Nhưng cũng có nghĩa là, tôi từ bỏ những gì mình đã theo đuổi suốt nửa đời đầu, rời bỏ con đường mà tôi được cần đến nhất, như một kẻ hèn nhát, lựa chọn trốn tránh."

Angela khẽ nhướn mày. Trong đôi mắt vốn luôn sắc bén và đầy từng trải của cô, Bruce nhìn thấy sự yếu ớt như thiếu nữ, cùng sự bối rối như một người mới bắt đầu cuộc đời.

"Vô số người từng hỏi tôi bí quyết thành công. Ai cũng muốn biết làm thế nào tôi lại có thể tinh chuẩn tìm ra những manh mối gây án của những kẻ sát nhân hàng loạt. Tôi không nói, họ lại nghĩ tôi là người giữ riêng bí mật."

"Nhưng tôi không thể nói cho họ biết, ở mỗi đêm dài đằng đẵng tôi trải qua một mình, trên ghế sofa, trong gương, phía bên kia giường, luôn có một bóng hình điên loạn, như hình với bóng."

"Đó là một kẻ giết người hàng loạt bẩm sinh lạnh nhạt, tàn nhẫn, điên cuồng; là tên tội phạm mà tôi căm ghét nhất, nhưng cũng là... một phần khác của tôi."

Bản chuyển ngữ này đã được đội ngũ Truyen.free dày công thực hiện và giữ bản quyền.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free