(Đã dịch) Óng Ánh Ace - Chương 1113: Song ném trưởng thành cùng dã vọng
Sawamura là kiểu thiếu niên trưởng thành đơn thuần, luôn bộc lộ mọi suy nghĩ của mình ra ngoài. Vì thế, chỉ cần nhìn vẻ mặt hay cử chỉ của cậu ấy, người ta gần như có thể đoán rõ mồn một mọi điều cậu đang nghĩ.
Cũng như lúc này, khi Miyuki vừa dứt lời, Sawamura đã nghiêng đầu, trưng ra vẻ mặt khó hiểu, cứ như thể chỉ thiếu mỗi việc nói thẳng ra điều mình đang trăn trở trong đầu.
Điều này cũng khiến Shigeno, người đang khoanh tay ngồi xếp bằng ở một bên, khẽ mỉm cười. Miyuki và tiền bối Chris cũng chỉ biết lắc đầu bật cười.
"Sawamura, em phải nhớ rằng, kỹ thuật kiềm chế là điều mà một pitcher nhất định phải nắm vững. Kỹ thuật này không chỉ đơn thuần là việc kiềm chế bóng, mà còn bao gồm cả động tác đưa tay, ánh mắt, những cử động phối hợp giữa em và catcher, cũng như sự phối hợp của catcher tại vị trí gôn. Tất cả những điều này đều nằm trong phạm vi của kỹ thuật kiềm chế. Khi nói đến kiềm chế bằng ánh mắt, không có nghĩa là phải nhìn chằm chằm người chạy (runner) một cách cố ý. Đương nhiên, làm vậy cũng được, nhưng phần lớn trường hợp, người ta dùng ánh mắt lơ đãng để kiềm chế runner. Lợi ích của việc này là, một là sẽ khiến người chạy cảnh giác, không dám dễ dàng xuất phát; hai là, ngay khi người chạy xuất phát, pitcher có thể lập tức nhận biết. Khi người chạy đã xa gôn một chút, pitcher có thể trực tiếp thực hiện động tác bắt người chạy để loại họ khỏi cuộc chơi. Điều quan trọng nhất là, với tư cách là một pitcher thuận tay trái, em có lợi thế hơn hẳn những pitcher thuận tay phải khi thực hiện động tác kiềm chế người chạy ở gôn một."
Tiền bối Chris nhìn Sawamura trước mặt, giơ hai ngón tay lên và nói với giọng điệu vô cùng nghiêm túc.
Vậy Sawamura và Furuya hiện tại đang thiếu sót những gì? Nói thẳng ra thì cả hai vẫn còn khoảng cách lớn ở nhiều mặt. Tuy nhiên, sự khác biệt rõ ràng nhất nằm ở việc thiếu hụt kiến thức bóng chày căn bản và ít kinh nghiệm thi đấu.
Đó là hai điểm thiếu sót rõ rệt nhất. Mà nguyên nhân là do trước khi vào cấp ba, Sawamura và Furuya cơ bản chưa từng được học kiến thức chuyên môn về bóng chày một cách bài bản, mà đều là tự mình mày mò chơi bóng chày.
Những điều căn bản mà người bình thường không gặp khó khăn gì, thì lại biểu hiện rõ mồn một ở hai cậu ấy. Đặc biệt Sawamura, thời trung học cơ sở vẫn còn chơi bóng mềm, nên khi vừa mới vào cao trung Seidou, ngay cả đường chỉ trên quả bóng chày cũng không hiểu, cách cầm bóng đúng kỹ thuật cơ bản nhất cũng không biết một chữ. May mắn là có tiền bối Chris ở đội hai đã tận tình chỉ dạy. Nếu không, việc Sawamura và Furuya có thể ném được những quả bóng thẳng thông thường, tương đối dễ kiểm soát hay không, thực sự là một vấn đề lớn đáng phải suy nghĩ.
Thế nhưng, công bằng mà nói. Hai cậu ấy tuy trông có vẻ ngô nghê, ngốc nghếch, nhưng kh��� năng tiếp thu kiến thức bóng chày và lĩnh hội kinh nghiệm trong các trận đấu chính thức thì lại vượt xa người thường. Với biểu đồ trưởng thành nhanh chóng, chỉ mới gia nhập câu lạc bộ hơn bốn tháng mà hiện tại đã có thể đại diện cao trung Seidou, đứng trên gò pitcher tại giải Koushien chính thức, điều đó đã đủ để chứng minh tài năng bóng chày của hai pitcher năm nhất này.
Mặc dù bề ngoài cả hai đều trông rất ngốc nghếch, đặc biệt là Sawamura. Có lúc, việc học những kiến thức bóng chày căn bản thường thông qua thực chiến, dùng chính cơ thể để cảm nhận và ghi nhớ. Điều mấu chốt là, cách này lại giúp họ học nhanh nhất. Thậm chí đôi khi còn xuất hiện một cảnh tượng rất lạ lùng: rõ ràng cơ thể đã ghi nhớ và có thể phản ứng được, thế nhưng khi dùng ngôn ngữ lý thuyết để trình bày, cậu pitcher ngây ngô này vẫn ngơ ngác không hiểu gì.
Giống như cảnh tượng trước mắt, tiền bối Chris đã nói rất tỉ mỉ, nhưng Sawamura vẫn mang vẻ mặt nửa hiểu nửa không. Furuya ở một bên, tuy trông có vẻ nghe rất chăm chú, nhưng thực ra cũng hơi "hồn ở trên mây". Không phải là cậu ấy bị mất tập trung, mà là cậu bé hồ lô này cũng chẳng nghe hiểu được mấy câu.
"Ý đại khái là tương tự với việc kiềm chế bóng. Sắp tới, trong các buổi huấn luyện, sẽ tăng cường nội dung huấn luyện này. Đến lúc đó, hai em cứ trực tiếp dùng cơ thể để ghi nhớ là được."
Tiền bối Chris khẽ cười lắc đầu, nhìn Sawamura và Furuya rồi nói như vậy.
"Phải rồi! Tiền bối Chris, quả nhiên thực chiến vẫn là cách ghi nhớ tốt nhất mà, ha ha ha ha ha ha ha!"
Lời của tiền bối Chris vừa dứt, Sawamura đã chống hai tay lên hông, vẻ mặt như thể điều đó là hiển nhiên, rồi cười lớn nói. Furuya cũng yên lặng gật đầu, trong ánh mắt lóe lên một tia sáng lấp lánh.
Thực chiến. Ghi nhớ bằng cơ thể. Ừm, hình như là được ném bóng rồi...
Đây chính là suy nghĩ rõ ràng nhất của cậu bé hồ lô ấy vào lúc này, xuất phát từ cảm giác không thỏa mãn vì hôm nay không được ném đủ bóng trong trận đấu, một khát khao mãnh liệt đã trỗi dậy.
Tiền bối Tanba cũng lộ vẻ suy tư. Về kỹ thuật kiềm chế, tiền bối Tanba cũng không hề kém cạnh. Tuy nhiên, xét về mức độ hiểu biết và lý giải sâu sắc về kỹ thuật, tiền bối Tanba chỉ đơn thuần là vận dụng được nó, chứ chưa thực sự lý giải được tác dụng sâu xa hơn của kỹ thuật kiềm chế. Những lời Chris vừa giảng giải cũng đã giúp Tanba có thêm một bước nhận thức về tính hiệu quả của kỹ thuật này.
Còn bạn Kawakami ở một bên, từ đầu đã giữ hình tượng một cậu bé ngoan. Cậu ấy lắng nghe nghiêm túc hơn bất cứ ai, cứ như thể chỉ thiếu mỗi việc lấy giấy bút ra ghi chép bài học vậy.
"Mặc dù tiền bối Chris nói các em hãy dùng cơ thể để ghi nhớ, nhưng dù có hiểu hay không, Sawamura, Furuya, các em vẫn phải ghi nhớ những lời tiền bối Chris đã nói vào trong đầu. Chỉ có như vậy, khi các em vận dụng trong thực chiến, mới càng dễ khắc sâu, càng có khả năng lý giải. Chỉ khi pitcher có thể lý giải ý đồ phối bóng của catcher, catcher mới có thể phát huy tốt hơn khả năng dẫn dắt của mình, và những quả bóng được ném ra mới càng có lực uy hiếp. Rõ chưa?"
Shigeno khẽ nhíu mày, với vẻ mặt nghiêm túc nhìn Sawamura và Furuya, nhẹ giọng nói.
"Vâng, tiền bối Shigeno."
Không chỉ là Sawamura, mà ngay cả Furuya cũng lập tức đứng thẳng người, ánh mắt lấp lánh nhìn về phía Shigeno và đáp lời ngay khi Shigeno dứt lời.
Có lẽ nói như vậy hơi chủ quan. Thế nhưng, từ khi nhập học đến nay, với những gì đã thể hiện ở toàn bộ giải đấu mùa hè cũng như trong các buổi huấn luyện hằng ngày, Shigeno Shin không nghi ngờ gì chính là pitcher số một toàn Nhật Bản trong mắt Sawamura và Furuya. Cậu ấy là người mà cả hai hằng mơ ước, kính ngưỡng, nhất định phải theo đuổi, thậm chí vượt qua. Với những gì tiền bối Shigeno mà mình tôn trọng nói, hai pitcher này chắc chắn sẽ khắc ghi trong lòng. Trước đó, Shigeno từng nói rằng, khi hợp tác với Miyuki, chỉ cần bản thân không ném lỗi, một khi bị đánh ra ngoài thì mọi tội lỗi đều thuộc về Miyuki. Câu nói này, bạn Furuya trung thực đã khắc sâu vào tâm trí và tin tưởng không chút nghi ngờ, khiến cho Miyuki bây giờ cảm thấy ngày càng "bó tay" với Furuya.
À, phải nói không chỉ riêng Furuya. Trong số rất nhiều pitcher của đội, ngay cả tiền bối Tanba cũng có xu hướng như vậy.
"Tất cả những điều này đều là những vấn đề thuộc về chi tiết nhỏ, khắc phục tốt từng điểm nhỏ thì có thể mạnh hơn người khác một chút. Muốn trở thành một pitcher xuất sắc, không phải chỉ dựa vào một khía cạnh nào đó là đủ, mà là kết quả của toàn bộ quá trình tích lũy. Hiện tại, hai em càng cần phải chú trọng đến khả năng kiểm soát bóng. Nếu có điều gì muốn học hỏi, các em có thể tìm Norifumi, cậu ấy chính là pitcher có khả năng kiểm soát bóng tốt nhất trong đội chúng ta đấy."
Miyuki ở một bên cũng chỉ tay về phía Kawakami đang ở cạnh bên, khẽ cười nói.
"Ai? Có thật không? Tiền bối Norifumi?"
Dưới sự bồi dưỡng của tiền bối Chris và Miyuki, cùng với việc đã chứng kiến khả năng kiểm soát bóng của rất nhiều pitcher xuất sắc khác, Sawamura và Furuya đều đang rất cần cải thiện khả năng kiểm soát bóng của mình. Đặc biệt là Furuya, cậu ấy vẫn canh cánh trong lòng về việc mình đã ném bóng lỗi nhiều lần.
Hiện tại đối với Furuya mà nói, làm thế nào để kiểm soát tốt hơn những quả bóng thẳng của mình, đó là ưu tiên hàng đầu của cậu ấy lúc này.
Bản quyền dịch thuật và hiệu đính cho tác phẩm này được trân trọng giữ gìn bởi truyen.free.