Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Ta Tại Thời Trung Cổ Xây Dựng Trang Viên - Chương 86: Lần đầu sửa chữa bờ đê

Vụ thu hoạch mùa này đã khác hẳn một năm trước. Luc giờ đây không còn phải một mình vất vả cày cấy, thậm chí còn chẳng cần tự tay xuống đồng.

Robert dù khi chiến đấu không được dũng cảm cho lắm, nhưng lại là một tay lành nghề trong việc đồng áng. Luc dặn dò những điều cần lưu ý, và ngay lập tức, Robert cùng các nông phụ khác đi ra đồng gieo hạt.

Còn Luc, sáng sớm hôm đó anh dẫn theo những người đàn ông còn lại đến sông Mã Não.

Luc dừng chân quan sát. Dòng sông Mã Não gợn sóng lăn tăn, màu nước xanh biếc như ngọc. Thế nhưng Luc vẫn chưa quên hình ảnh dòng sông cuồn cuộn chảy xiết dữ dội khi mưa lớn như trút nước mấy tháng trước.

Với thảm thực vật dày đặc trong núi, thâm tâm Luc không cho rằng sông Mã Não sẽ vỡ đê, hay nói đúng hơn, dù có vỡ đê cũng sẽ không gây ra đại hồng thủy. Dù vậy, phòng ngừa mọi rắc rối có thể xảy ra vẫn luôn là điều tốt.

"Nhân lực vẫn còn hơi ít, việc xây bờ đê phải tiến hành từ từ."

Luc quay đầu nhìn những người đàn ông đang đứng đó: Ryan, Jill, Hans và George.

Ánh mắt Luc lướt qua ba người đầu rồi dừng lại trên George. Dường như nhận ra Luc đang nhìn chằm chằm, George vội vàng nở một nụ cười nịnh nọt, khuôn mặt nhăn nhúm, ngũ quan co rúm lại, trông giống hệt một chiếc bánh bao nhăn nheo.

"Jill, ngươi dẫn George đi tìm một ít ngọn liễu, cành cây và đá vụn."

"Vâng, thưa đại nhân."

Jill gật đầu, kéo George đi. George dường như có chút sợ Jill, bị nàng lườm một cái rồi lôi đi mà không dám hó hé nửa lời.

Mãi đến khi hai người đi xa, Luc mới nói với Ryan: "Nhắc những người trong rừng hãy để mắt đến gã đó. Hắn là tên trộm ngựa, đừng để hắn tái diễn trò cũ, cạy khóa chuồng rồi dắt chiến mã lẻn đi mất."

Ryan trịnh trọng đáp: "Xin lão gia yên tâm. Ban đêm hắn ngủ trong túp lều bạt, nơi đó không có cửa sổ, cửa lại khóa chặt, hắn không tài nào trốn thoát được đâu."

"Vậy thì tốt."

Luc gật đầu, sau đó cùng Ryan và Hans vóc người to lớn đi vào núi bắt đầu chặt cây. Sau khi thương lượng xong với Hoffman về việc chung vốn bán than củi, lại thêm việc mấy tháng nữa mùa đông sẽ đến, nên cần phải đốt than củi sẵn từ bây giờ.

Luc và Ryan vốn đã là những người thợ đốn củi lành nghề, nhưng Hans lại còn thuần thục hơn cả hai người họ. Dù sao thì anh ta đã sống ở nơi đốn củi từ nhỏ, nên dù là chặt cây hay vác gỗ, với thân thể cường tráng như trâu, anh ta làm được nhiều việc hơn và nhanh hơn. Một mình vác hai khúc gỗ to mà đi như không, khiến Ryan trợn mắt há hốc mồm, tự hỏi lão gia đã tìm đâu ra một "gia súc" hình người như vậy.

Chẳng mấy chốc sau, Hans sải bước đến trước mặt Luc, nói với giọng trầm đục: "Đại nhân, tôi chuyển xong rồi!"

"Được, vậy ngươi hãy chẻ những khúc gỗ này thành củi bằng cỡ cánh tay đi. Trưa nay sẽ cho ngươi ăn no bụng."

Nghe thấy từ "ăn no", mắt Hans sáng rực lên. Thân hình to lớn, sức lực khỏe thì lượng cơm ăn cũng lớn theo. Trước đây, anh ta và anh trai thường giả dạng thổ phỉ, tài sản cướp được, dù chỉ là vài đồng Pfennig, cũng đều đổi thành thức ăn. Thế nhưng, dù vậy, Hans cũng chưa từng được ăn no mấy lần. Điều này là đương nhiên, vì vơ vét được từ vài nạn dân thì kiếm được bao nhiêu đồng Pfennig chứ?

Việc cho Hans ăn no chính là một trong những thủ đoạn Luc dùng để lôi kéo Hans.

Trên thực tế, đây cũng là cách Luc dùng để lôi kéo tất cả nông nô trong trang viên.

Một lão gia có thể cho nông nô ăn no đã được coi là nhân từ, khoan hậu.

Nhìn thấy Hans càng hăng hái chẻ củi, Ryan nói nhỏ: "Lão gia, gã này có phải đầu óc không bình thường không?"

"Cũng khá thấp đấy." Luc gật đầu. "Do đó, huấn luyện hắn phải giống như huấn luyện thằng bé Charles vậy. Nói thẳng ra thì là huấn chó. Sau này ngươi cũng phải làm quen với hắn một chút, cố gắng khiến hắn vừa thân cận vừa e sợ ngươi."

Để Hans tiếp tục chẻ củi, Luc và Ryan trở lại bờ sông. Lúc này, Jill và George dùng xe cút kít đẩy một xe đầy đá cuội quay về.

Luc sắp xếp những tảng đá đã có. Số đá này vẫn chưa đủ, cần ít nhất hai xe nữa mới đủ. Bốn người Luc chia thành hai nhóm, một nhóm tiếp tục đẩy đá, nhóm còn lại mang theo lưỡi rìu, liềm để chặt đầy một bó cành liễu.

Những vật liệu này sẽ là tuyến phòng thủ đầu tiên của Luc nhằm ngăn ngừa vỡ đê.

Thu gom mãi đến giữa trưa, nhưng vẫn không thỏa mãn được mong đợi trong lòng Luc.

Giữa trưa, trừ lão Ecker và Miller ra, mười ba người còn lại đều vội vã quay về rừng ăn cơm.

Luc ngồi trong nhà gỗ nhìn Hans bên ngoài một mình ăn bằng ba người, suy nghĩ một chút rồi quyết định sẽ không chia nhân lực ra thành các nhóm nhỏ để làm việc nữa. Phương án sửa chữa bờ đê của Luc thực ra rất đơn giản, đó chính là xây một chiếc tảo công!

Tảo công là một công trình trị thủy cổ xưa. Luc đã thử nghiệm chế tạo một chiếc vào buổi sáng và nhận ra rằng nếu chỉ dựa vào bốn người, không biết phải mất bao lâu mới có thể hoàn thành.

Thế là, ăn cơm xong xuôi, Luc không tiếp tục chia nhỏ nhân lực nữa, mà dẫn theo tất cả mọi người cùng nhau gieo hạt. Ở đây, ngay cả George cũng không xa lạ gì với việc trồng trọt, nên rất nhanh đã gieo xong toàn bộ tám mẫu Anh.

Trong số tám mẫu Anh đó, gần hai phần ba là lúa mì đen, một phần nhỏ là lúa mì, phần còn lại thì là đậu Hà Lan và củ cải.

Luc hiện đang có trong tay các loại hạt giống được chia làm hai nhóm chính: vụ xuân và vụ thu. Hạt giống cho vụ thu chính là những loại kể trên. Còn hạt giống cho vụ xuân thì gồm lúa mì đen vụ xuân, củ cải vàng, rau diếp, yến mạch, hẹ dại và tỏi dại.

Cây gai, loại lương thực thay thế từng được dùng, đã bị loại bỏ.

Lần này thời gian tương đối dư dả hơn, Luc đã cho Robert ngâm hạt giống nảy mầm từ trước. Mười mấy người đồng tâm hiệp lực, chỉ mất ba ngày đã gieo trồng xong tất cả hạt giống. Sau đó lại tốn thêm một ngày để chế tạo thêm vài máng dẫn nước bằng gỗ rỗng nhằm mở rộng diện tích tưới tiêu. Xong xuôi, tất cả mọi người cùng Luc bắt đầu thu thập cành liễu cần thiết để làm tảo công.

Một lượng lớn ngọn liễu còn nguyên lá bị chặt xuống, sau đó vận chuyển đến một đoạn bờ sông nước cạn. Đây là nơi mà Luc sau khi khảo sát sông Mã Não đã nhận thấy có khả năng cao nhất sẽ tràn nước gây vỡ đê.

Người nhiều lên, hiệu suất làm việc quả nhiên nhanh chóng hơn hẳn. Đến sau bữa cơm trưa, họ đã thu gom xong toàn bộ ngọn liễu, đá vụn và dây mây cần thiết.

Luc chỉ huy các nông phụ trải dây mây xuống mặt đất, sau đó trải một lớp thanh gỗ, cứ cách mỗi một thước (yard) lại đặt một thanh, trải dài ước chừng mười thước. Tiếp đó, Hans và những người khác đặt cành liễu nằm ngang lên các thanh gỗ, rồi cứ thế chất từng lớp lên cao.

Luc cầm con dao ngắn lấy được từ George. Mỗi khi chất xong một lớp, anh lại dùng dao ngắn chặt bỏ những cành liễu nhỏ bị phân nhánh, sắp xếp chúng gọn gàng. Càng sắp xếp ngăn nắp, khi bó lại càng trở nên kiên cố.

Đồng thời, để đảm bảo độ chặt chẽ của tảo công, những cành cây cong Luc còn phải chặt đi, để chúng có thể xếp khít vào nhau.

Mọi người tiếp sức chất cành liễu lên và nén chặt. Hans trở thành chuyên gia nén chặt, chỗ nào còn lỏng lẻo, Luc lại gọi hắn đến, dùng toàn bộ trọng lượng cơ thể để nén chặt lại.

Từng lớp từng lớp cành liễu chồng chất lên cao, đến ngang thắt lưng người. Một khối vật thể hình trụ khổng lồ như vậy đã xuất hiện trước mắt mọi người.

"Ryan, ngươi đi tìm bốn cái cọc gỗ ngắn về đây, những người còn lại trói chặt cành liễu lại!"

Nhờ vào việc nén chặt không ngừng từ trước, việc buộc chặt trở nên dễ dàng hơn. Nhờ sức đông người, họ nhanh chóng dùng dây mây và dây thừng bó chặt bên trên tảo công. Ryan mang theo cọc gỗ ngắn đến, gọt nhọn một đầu rồi cắm sâu vào vị trí đã bó, để tăng cường thêm, phòng ngừa cành liễu bung ra. Sau khi kiểm tra dây mây và dây thừng, thấy không có vấn đề gì, mọi người mới bắt đầu bước kế tiếp.

Những hòn đá thu thập trước đó được mọi người ôm lấy, lần lượt đặt lên trên cành liễu. Giữa đó lại trải thêm một hàng thanh gỗ, đắp thêm một tầng cành liễu nữa, rồi buộc chặt thêm một vòng dây mây, thế là xem như đại công cáo thành.

Một chân dẫm lên chiếc tảo công khổng lồ, Luc nhìn dòng sông dần được ánh nắng chiều rọi sáng, quyết định sau bữa tối sẽ đẩy tảo công xuống sông.

Nhờ việc chồng chất vật liệu liên tục, đến lúc này, trọng lượng của tảo công đã vô cùng nặng nề. Ngay cả Hans, ở phía sau cắn răng đẩy cũng không nhúc nhích chút nào.

Luc cẩn thận phỏng đoán, chiếc tảo công này nặng ít nhất vài tấn.

Ăn xong cơm tối, mọi người đã bổ sung đầy đủ thể lực, lúc này mới đi đến chỗ tảo công, bắt đầu nghĩ cách đẩy nó xuống bờ sông.

Bầu trời dần tối đen. Lão Ecker và Miller cũng đã quay trở lại rừng, cầm bó đuốc đứng ở một bên. Sau khi biết đầu đuôi câu chuyện, lão Ecker đề nghị với Luc: "Đại nhân, hãy để đàn ông kéo dây phía trước, phụ nữ đẩy ở phía sau. Nơi này cách bờ sông không xa, lại là dốc xuống, dù sẽ rất mệt mỏi, nhưng cứ từ từ làm, thế nào cũng đẩy được đi thôi."

Luc không nói gì, sau khi suy nghĩ một lát thì cười nói: "Cứ làm theo lời ngươi nói, bất quá, cần thay đổi một chút."

Thế là, dưới sự chỉ huy của Luc, chỉ một phần nhỏ số người đứng hai bên tảo công để kéo dây thừng, đảm bảo hướng di chuyển của nó. Tất cả những người còn lại thì chặt thêm một ít cọc gỗ cứng chắc, đồng thời tìm thêm một số tảng đá. Họ đặt đá phía sau tảo công, dùng đá lót ở phía dưới, sau đó cắm cọc gỗ vào khoảng giữa tảo công và đá, rồi dùng đòn bẩy nâng tảo công lên.

Mỗi lần đòn bẩy nhích lên, tảo công lại nhích về phía bờ sông một đoạn. Cứ lặp đi lặp lại như vậy, mọi người không tốn quá nhiều sức lực mà đã đẩy được tảo công xuống bờ sông.

Phù phù!!

Âm thanh vật thể khổng lồ rơi xuống nước cùng với bọt nước tung tóe khắp nơi vang lên. Đoạn bờ sông trũng thấp này cuối cùng đã được xử lý bước đầu.

Chiếc tảo công được làm chủ yếu từ cành liễu không thấm nước sẽ chắn hoàn toàn dòng nước lẫn bùn trong sông tại đoạn nước cạn đó. Theo thời gian tích lũy, bùn đất sẽ từ từ hình thành một con đê tự nhiên mới!

Phiên bản truyện này là tài sản trí tuệ của truyen.free, mong quý vị tôn trọng bản quyền.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free