(Đã dịch) Ta Thật Sự Là Châu Phi Tù Trưởng - Chương 569: . Đầu bò trống to
Vườn canh tác này không được lấy tên bộ lạc Kurutantan, mà được gọi thẳng là vườn thực vật quy mô lớn của người Bushman.
Người Bushman chính là người San, đây là cách gọi chính thức của họ. Cái tên này ngụ ý rằng Kurutantan và các tù trưởng hy vọng vườn thực vật này có thể trở thành một sự kiện quan trọng trong sự phát triển của dân tộc họ, để sau này có thể liên tục xuất hiện những vườn tương tự, thu nhận các bộ lạc San khác vẫn còn lang thang bên ngoài.
Tuy nhiên, việc họ muốn định cư lâu dài tại đây thật không dễ dàng. Người San đã quen với cuộc sống du mục khắp bốn phương, quen với việc màn trời chiếu đất. Cuộc sống lưu lạc rất khổ, nhưng nỗi cực khổ thực sự đã ăn sâu vào huyết mạch của họ, nên họ chưa chắc đã thích nghi được với việc định cư cố định tại một nơi.
Đặc biệt, trước kia họ chủ yếu lang thang ở khu vực sa mạc và hoang mạc, nơi quanh năm ít mưa, nên họ có thể sống ngoài trời.
Đến nơi này, họ phải thay đổi môi trường sống, ít nhất phải ở trong lều vải, sau đó dần dần chuyển hẳn vào nhà, nếu không mùa mưa triền miên sẽ cướp đi sinh mạng họ.
Kurutantan dự định phát triển các hạng mục phục vụ du khách. Trong bộ lạc, nổi bật nhất là tranh da thú, đây là bảo vật quý giá của người San.
Tranh da thú phát triển từ các bức bích họa. Người San không có chữ viết, họ phải ghi nhớ sự phát triển của bộ lạc chỉ bằng cách hội họa.
Ban đầu, những bức họa này được vẽ trên vách đá, miêu tả nguồn gốc bộ lạc và con đường di cư, cũng như tài nguyên tìm thấy sau khi di chuyển đến đây, nhằm gợi ý cho các bộ lạc San đến sau.
Nhưng dần dần, các bộ lạc San ngày càng ít đi, trong khi người Zulu, người Cosa, thậm chí người Borr kéo đến, số lượng của họ ngày càng đông.
Người San không muốn tiết lộ thông tin của mình cho những người này, cho nên họ thay đổi vật liệu hội họa, không còn vẽ bích họa nữa, mà vẽ lên những tấm da thú đã được phơi khô và xử lý. Thế là ra đời những bức tranh da thú như ngày nay.
Những bức tranh da thú này có thể bán được, ngoài ra trong bộ lạc còn có rất nhiều chế phẩm từ chim và thú, như xương đại bàng, vương miện lông chim, trống nhỏ làm từ da thú, v.v. Kurutantan đã trưng bày chúng ra, Trương Kim Kiệt nói rằng những món đồ này đều rất có giá trị đối với du khách.
Dương Thúc Bảo cảm thấy hứng thú khi nhìn thấy chiếc trống da thú nhỏ này. Chiếc trống có kích thước tương tự với lưu dương yêu cổ của Trung Quốc, khi gõ lên, âm thanh trầm đục, mang đến cảm giác cổ xưa, tang thương của những bộ lạc thảo nguyên.
Thấy anh hứng thú, Kurutantan hào phóng cầm lên đưa cho anh: "Dương tiên sinh, ngài đã giúp bộ lạc chúng tôi rất nhiều việc, chúng tôi chẳng có gì để đền đáp. Nếu ngài thích chiếc trống này, xin nhận lấy nó."
Dương Thúc Bảo cười và xua tay: "Cảm ơn, tấm lòng của ngài tôi xin nhận, nhưng tôi không thể nhận món quà này. Tôi chỉ là cảm thấy hứng thú với cách làm ra nó, vì tôi đang có một tấm da bò rừng tương tự. Nó được làm từ da bò rừng phải không?"
"Đúng vậy, được làm từ da bò rừng phế liệu." Kurutantan đáp.
Dương Thúc Bảo lại có sẵn một tấm da bò rừng nguyên vẹn, cùng với đầu và móng sư tử. Tấm da bò rừng đó anh nhặt được ở vùng đất ngập nước, đã được người Timite tiêu chế xử lý. Còn đầu và móng sư tử thì được nhặt khi đưa người Timite về nhà. Vì không dùng để làm gì, anh mang về xử lý khô để chống phân hủy, rồi cất giữ.
Sau khi thấy người San dùng da bò rừng làm trống, anh cảm thấy hứng thú, có lẽ anh cũng có thể dùng da bò làm một chiếc trống.
Sau khi trở lại Khu Bảo tồn, anh rảnh rỗi. Trong lúc nhàm chán, anh gọi Nicole cùng nhau nghĩ cách làm trống da.
Người Nam Phi không xa lạ gì với những chiếc trống da bò lớn, như Lão Hiệp Khách và Barnes đều biết cách làm. Họ nói với Dương Thúc Bảo rằng làm loại trống này rất đơn giản, chỉ cần có giá đỡ trống và da bò phù hợp là được.
Tấm da bò rừng của Dương Thúc Bảo đã được tiêu chế rất tốt, vì người Timite tinh thông kỹ thuật này. Da bò sau khi nhổ lông, bào chế, phơi khô được bảo quản trong bóng râm, có thể dùng bất cứ lúc nào.
Tất nhiên, muốn dùng thì phải ngâm nước. Sau khi ngâm mềm, căng và cố định nó lên giá đỡ trống. Sau một thời gian ngắn, chiếc trống lớn sẽ hoàn thành.
Thế nhưng để làm được, cần có giá đỡ trống, chính là thân trống và vòng trống.
Giá đỡ trống phải dùng những tấm gỗ chất lượng tốt. Ban đầu Dương Thúc Bảo không biết làm, nhưng hiện tại anh ấy đang sử dụng ứng dụng "Thiển Cận Liên Tiếp 6". Trên ứng dụng này có rất nhiều giáo trình chế tác trống lớn, nên anh ấy thậm chí không cần tìm Lão Hiệp Khách hay những người khác hướng dẫn, mà tự mình có thể làm được.
Ở trong nước, giá trống thường được làm từ gỗ bạch dương hoặc hoa mộc. Dương Thúc Bảo không tìm thấy những loại gỗ này ở Nam Phi, nên anh ấy dùng gỗ bạch đàn.
Trong Công viên ngập nước Greater St. Lucia có rất nhiều cây bạch đàn. Những cây bạch đàn này thuộc họ Đào Kim Nương, gỗ của chúng thường nặng và khá cứng, có khả năng kháng mục nát mạnh mẽ, công dụng rộng rãi. Chúng có thể dùng trong kiến trúc, làm tà vẹt, cột chống hầm mỏ, cọc gỗ, đồ dùng gia đình, nông cụ, v.v., nên dùng để làm giá trống thì đương nhiên không thành vấn đề.
Anh ấy lại dẫn người lái xe đi đốn cây. Lần này, anh không đi sâu vào rừng tìm những cây bạch đàn vô chủ, mà đi lòng vòng trực tiếp ở khu vực biên giới, nhìn trúng cây bạch đàn nào thì chặt ngay cây đó.
Công ty Green Wetland đã nhiều lần tìm anh gây sự, vậy thì anh cũng chẳng khách khí nữa.
Anh ấy ngồi trên đầu xe chờ đợi kiểm lâm viên xuất hiện. Kết quả là một cây đã bị đốn ngã mà chẳng thấy bóng dáng ai.
Không có ai tìm đến gây rắc rối làm anh ấy thấy hơi nhàm chán. Dương Thúc Bảo bảo Terry và Malone tiếp tục làm việc tại đây, chia thân cây khô này thành bốn khúc rồi mang về.
Cây bạch đàn mọc cao lớn thẳng tắp, quả thực là một loại lương mộc.
Họ hoàn thành công việc mà vẫn không có ai xuất hiện.
Trong lúc đó, ngược lại có bóng người lướt qua, nhưng bóng người đó chập chờn rồi biến mất. Không biết có phải sau khi nhận ra Dương Thúc Bảo thì người kiểm lâm viên kia đã hoảng sợ bỏ chạy không.
Thân cây đã được chặt thành bốn khúc, Dương Thúc Bảo không cần thiết ở lại đây nữa. Sau khi lái xe về, anh bắt đầu xẻ thân cây thành những tấm gỗ, rồi ghép nối, khảm nạm thành giá đỡ trống.
Các tấm gỗ trước tiên được ghép lại thành những khối gỗ lớn, như vậy sẽ chắc chắn và đáng tin cậy hơn. Đây là điều Barnes đã dạy anh.
Các khối gỗ lớn được tiếp tục ghép nối, dần dần hình thành giá đỡ trống.
Barnes nhìn thấy móng và đầu sư tử mà anh cất giữ, liền đề nghị: "Khi anh đã bọc da bò lên, có thể gắn móng sư tử vào trống, làm thành chân trống. Còn cái đầu sư tử này, có thể khảm nạm lên đó. Đến lúc đó, chiếc trống da bò sẽ trông oai phong biết bao?"
Dương Thúc Bảo bị anh ấy thuyết phục, đây thật sự là một ý kiến hay.
Thế nhưng, đúng lúc này Simba đang từ bụi cỏ quay về, nó đã đào được một ổ thỏ và bắt được một con thỏ con.
Simba biết Dương Thúc Bảo không ăn chuột nhưng lại ăn thịt thỏ, nên cố ý mang con thỏ đó đến cho anh.
Nhìn con thỏ bị ném xuống đất cùng Simba đang vẫy đuôi, vẻ mặt đắc ý, Dương Thúc Bảo thở dài nói: "Thôi được, tôi vẫn nên khảm nạm cái đầu bò lên vậy. Simba quá thông minh, nếu nó thấy đầu sư tử, chắc chắn sẽ có ý kiến với tôi."
Vì một chiếc trống da bò mà ảnh hưởng đến tình cảm với Simba, Lão Dương cảm thấy thật không đáng chút nào.
Chiếc trống da bò đã cơ bản hoàn thành, giai đoạn sau còn cần rất nhiều công đoạn xử lý, như chạm khắc hoa văn lên viền da bò.
Dương Thúc Bảo đã tốn không ít thời gian làm chiếc trống da bò này. Trong thời gian đó anh không đi đâu cả, thậm chí không ghé thị trấn, nên không rõ có người lạ nào xuất hiện hay chuyện gì đã xảy ra ở thị trấn.
Mãi đến khi Trương Kim Kiệt dẫn du khách đến, anh ta mới tiết lộ một tin tức cho Dương Thúc Bảo: "Mấy ngày qua, ở thị trấn có mấy người lạ..."
"Có người lạ đến thì có gì lạ đâu? Trong Khu Bảo tồn của tôi ngày nào cũng có người lạ mà." Dương Thúc Bảo nói một cách thờ ơ.
Trương Kim Kiệt trợn mắt: "Đừng ngắt lời tôi chứ! Tôi muốn nói là mấy người lạ này không bình thường chút nào. Họ cứ luôn hỏi thăm về những kẻ săn trộm bị lật xe ở vùng hoang dã đợt trước, và còn hỏi thăm về Khu Bảo tồn của anh nữa. Tôi và Messon đều cảm thấy họ có vấn đề, nên mới nhắc anh một tiếng." Tất cả nội dung được dịch trong đây là độc quyền của truyen.free.