(Đã dịch) Trọng Sinh Làm Đại Văn Hào - Chương 654: « Fall of Giants » chính thức bán
"Hãy tẩy chay cuốn sách « Đô thị dây cót »!" Đây là lời kêu gọi đang được một bộ phận người dân khởi xướng.
Tuy nhiên, đối với nhiều người, những lời kêu gọi này vừa mâu thuẫn vừa ẩn chứa ý châm biếm. Nghe thì có vẻ hay, nhưng thực tế, việc làm theo không hề dễ dàng, thậm chí chưa chắc đã thành công.
Cứ như việc từng có phong trào tẩy chay hàng Nhật, hàng Mỹ trước đây. Cùng lắm thì chỉ gây náo loạn ở cửa khẩu được vài ngày, sau đó mọi thứ lại đâu vào đấy, vẫn là hương vị quen thuộc ấy thôi.
Hơn nữa, nếu chúng ta tẩy chay tiểu thuyết của người khác, thì họ cũng sẽ tẩy chay ngược lại.
Đương nhiên, tính đến thời điểm hiện tại, việc tẩy chay từ phía Mỹ chắc chắn sẽ rất yếu ớt. Dù sao thì, tiểu thuyết Trung Quốc vốn dĩ cũng không có doanh số cao ở thị trường của họ.
Vì vậy, những lời kêu gọi như vậy nhanh chóng chìm vào quên lãng. Thay vào đó, cuốn « Đô thị dây cót » lại được bày bán ở rất nhiều hiệu sách.
Thậm chí, nhiều nơi còn xuất hiện các chiến dịch quảng bá cho « Đô thị dây cót ».
Trong bối cảnh đó, « Đô thị dây cót » đã chính thức ra mắt!
Ngay trong ngày đầu tiên phát hành, cuốn sách này đã dễ dàng đạt mốc bốn mươi ngàn bản tiêu thụ!
Những con số này lập tức khiến mọi người phải giật mình!
Rõ ràng đây là con số tiêu thụ trong ngày đầu của một cuốn sách best-seller.
Vì vậy, có thể hình dung được, lời kêu gọi tẩy chay « Đô thị dây cót » trở nên nhợt nhạt và yếu ớt, chẳng còn ai để tâm.
Đương nhiên, những người từng kêu gọi tẩy chay cuốn sách này, khi thấy con số tiêu thụ ngày đầu, lại đặc biệt phẫn nộ.
"Những người này thật là mềm xương, đầu gối quen quỳ!"
Lời nói như vậy, nghe có vẻ ngông cuồng, nhưng thực tế lại chẳng có mấy ý nghĩa.
Bởi vì, nếu anh từ chối người khác, thì người khác cũng sẽ từ chối anh. Trừ phi anh muốn bế quan tỏa quốc, bằng không thì đó là điều tất yếu.
Luận điệu này cũng bị nhiều người chỉ trích.
Thời buổi này, một fan cuồng có thể làm hại hơn mười anti-fan.
Áp dụng vào trường hợp này, những lời lẽ công kích như vậy cũng mang ý nghĩa tương tự.
Những từ ngữ này, nếu dùng quá nhiều, sẽ khiến người khác khó chịu.
Dùng một hai lần thì có thể kích động được một nhóm người, nhưng nếu lạm dụng, chắc chắn sẽ chỉ còn lại sự ghét bỏ từ số đông.
Hơn nữa, doanh số cũng chẳng vì sự phẫn nộ của họ mà ngừng lại. Cuốn « Đô thị dây cót » vẫn đang tăng trưởng với tốc độ chóng mặt.
Đến ngày thứ hai, doanh số cuốn sách này lại vượt mốc năm mươi ngàn bản...
Sau đó, đến ngày thứ ba, tổng doanh số của cuốn sách này đã đạt mười hai vạn bản...
Đây là một con số khá ấn tượng, đồng thời cũng là con số khiến các tác giả bên phía Mỹ cảm thấy vui vẻ và yên tâm.
Đồng thời, đây cũng là con số khiến một số người đặc bi��t khó chịu. Bởi vì con số càng tốt thì càng cho thấy Trung Quốc bị áp đảo không thể phản kháng trong cuộc giao lưu văn hóa Trung-Mỹ này, khiến tâm trạng mọi người càng thêm tồi tệ.
Chỉ có điều, doanh số của cuốn sách này không phải tự nhiên mà có được, mà có nền tảng vững chắc... Chủ yếu là danh tiếng từ trước.
« Đô thị dây cót » trên trang bình luận sách Đậu Ban đã đạt mức 8.2 điểm khá cao. Con số này dù không thể so sánh với những tiểu thuyết trước đây của Lý Khoát, nhưng ở thị trường sách hiện tại, nó thực sự đã rất đáng nể rồi...
Cùng với sự thành công của « Đô thị dây cót », ở bên kia bờ đại dương, tại Mỹ, cuốn « Fall of Giants » cũng đã dần dần hé lộ doanh số mở màn.
Cuốn sách này ở Mỹ đã chính thức được bán ra!
Trái với suy nghĩ của nhiều người trước đó rằng sẽ chẳng có ai chú ý đến, « Fall of Giants » xét kỹ, vẫn có một mức doanh số tạm chấp nhận được. Dù sao thì, trước đó cuốn sách cũng đã bỏ ra không ít tiền cho quảng cáo.
Ngay trong ngày đầu tiên, cuốn sách này đã đạt doanh số 1247 bản, đây quả thực là một con số tạm chấp nhận được.
Mặc dù mức độ quan tâm của độc giả đối với cuốn « Fall of Giants » không được coi là cao – chủ yếu nhờ vào các video quảng cáo lan truyền (viral marketing) và nhiều hình thức tuyên truyền khác mới thu hút được sự chú ý – nhưng ở những khía cạnh khác, cuốn sách vẫn nhận được mức độ chú ý không tồi.
Đặc biệt là ở Trung Quốc, nhóm bạn bè của Trầm Phàm bây giờ đều đang chờ để chê cười Lý Khoát, chờ xem anh sẽ bị thị trường Mỹ nuốt chửng không còn sót lại xương...
Đương nhiên, vẫn còn có nhiều người với những mục đích khác nhau, bao gồm cả rất nhiều độc giả, cũng âm thầm cổ vũ cho Lý Khoát trong lòng. Thậm chí có một số người đang liên lạc bạn bè, người thân ở Mỹ để nhờ mua cuốn « Fall of Giants » này tại các hiệu sách.
Cứ như vậy, cả thế giới vẫn còn rất nhiều người đang dõi theo cuốn sách này, và dõi theo con đường sắp tới của nó.
Doanh số ngày đầu tiên của cuốn sách này đạt 1247 bản, một con số có thể chấp nhận được.
Vì vậy, doanh số ngày đầu tiên nhanh chóng được công bố, và con số này cũng nhanh chóng lan truyền về Trung Quốc, lập tức gây ra nhiều luồng ý kiến.
Ngày thứ hai, doanh số cuốn sách này tăng nhẹ, đạt hơn 1600 bản...
Ngày thứ ba, doanh số cuốn sách này tăng lên 2800 bản. Sau ba ngày, tổng doanh số cộng dồn đã đạt gần sáu ngàn bản!
Con số như vậy, so với một trăm hai mươi ngàn bản của « Đô thị dây cót » ở Trung Quốc trong ba ngày, thì thật sự chẳng đáng nhắc đến.
Khi so sánh hai bên, mọi người đều cảm thấy đã rất rõ ràng rồi.
Hiện nay, rất nhiều người đều biết và đều cho rằng Lý Khoát lần này đã thất bại thảm hại, mất trắng tất cả.
Hiện tại trên Internet trong nước, đã là tiếng than vãn dậy khắp nơi. Rất nhiều người đều đang bàn tán về cuốn sách của Lý Khoát, đồng thời cảm thán rằng lần này anh đã thực sự rơi vào thế không thể cứu vãn.
"Thực ra Lý Khoát đã làm đủ nhiều rồi! Chỉ là không có cách nào khác, dù sao thì, rào cản xuyên quốc gia, rào cản xuất bản, quá nhiều trở ngại đặt ra. Doanh số như vậy cũng đã được coi là khá, gần như đã vượt qua trình độ của một số tác giả tham gia giao lưu văn hóa Trung-Mỹ lần trước..."
Xác thực, ba ngày bán ra sáu ngàn bản, so với doanh số một trăm hai mươi ngàn bản của « Đô thị dây cót » trong ba ngày, đây là một con số khá bình thường, thậm chí là rất thấp. Nhưng trong lần giao lưu văn hóa Trung-Mỹ trước đó, nhiều người đến cuối cùng cũng không bán được quá mười ngàn bản sách... Trong đó không ít là nhờ sự ủng hộ của bạn bè, người quen.
Vì vậy, thành tích của Lý Khoát như vậy là chấp nhận được rồi.
Nhưng mà, có người rất nhanh phản bác: "Nhưng nếu so với những tiểu thuyết trước đây của Lý Khoát, vốn có doanh số hàng triệu bản thì sao? Bây giờ số liệu này không phải quá kém sao? Huống hồ trước đó còn chi ra một khoản tiền quảng cáo khổng lồ như vậy, bảo tôi tin rằng chỉ bán được vài cuốn sách thế này ư? Thế này thì lỗ bao nhiêu? Lý Khoát lần này thực sự tệ hại, không những không giúp Trung Quốc lấy lại danh dự, ngược lại còn tiền mất tật mang... Haizz..."
Những bình luận tương tự ngày càng nhiều, nhất là nhóm bạn bè của Trầm Phàm đang ra sức hô hào, khiến cho những lời chê bai Lý Khoát càng lúc càng vang dội...
Nhưng mà, họ lại không để ý đến, số liệu của « Fall of Giants » cũng đang không ngừng tăng trưởng... Bao gồm cả điểm đánh giá và những lời khen ngợi tích cực hơn... (còn tiếp)
Toàn bộ quyền sở hữu đối với nội dung chuyển ngữ này đều thuộc về truyen.free.