Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Tuyết Trung Hãn Đao Hành - Chương 895: Quan to quan nhỏ, cuồn cuộn cát vàng (bốn )

Một đội kỵ binh tinh nhuệ Đồng Quan, gồm năm trăm người, hộ tống một cỗ xe ngựa tiến đến ngoại ô thành Lương Châu. Giáo úy Tân Ẩm Mã, người trực tiếp chỉ huy đội quân, cũng không giao thiệp với quân đồn trú địa phương; thay vào đó, hai đầu mục của Phất Thủy phòng đã chờ sẵn để đón. Sau đó, họ dẫn cỗ xe ngựa kia lặng lẽ vào thành, đi thẳng đến tòa phủ đệ của Phó Tiết Độ Sứ, nơi lão tướng Dương Thận Hạnh đã trấn giữ từ thời Xuân Thu.

Từ trong xe ngựa bước xuống một nữ tử đội nón che mặt thô ráp, không hề mềm mại, dường như đối lập hoàn toàn với những món đồ khuê các được giới văn nhân Trung Nguyên gọi là "thô thiển". Bên cạnh nàng là ba tùy tùng cường tráng, khí thái trầm ổn, hung hãn như hổ sói, trang phục lại kỳ lạ không giống người Bắc Lương. Cũng may lúc này con đường ngoài phủ đệ của Phó Tiết Độ Sứ Bắc Lương đạo không một bóng người, nếu không khó tránh khỏi khiến người ta phải suy đoán lung tung.

Người trung niên cường tráng nhất trong số tùy tùng đứng gần nữ tử, sau khi đánh giá kiến trúc phủ đệ, thì thầm hỏi nàng vài câu. Khi nhận được câu trả lời, gã ta mặt đầy giận dữ. Nữ tử thân phận đặc biệt lập tức nhỏ giọng răn dạy, nhưng gã hán tử vạm vỡ kia hiển nhiên vẫn còn chút bất mãn, lẩm bẩm không chịu yên. Dưới vành nón che mặt, nữ tử dường như hiện lên vẻ bất đắc dĩ. Thị vệ Khiết Tiết vốn dĩ đều là con cháu dòng chính của quan lại quý tộc Bắc Đình thảo nguyên, và vị đang đứng bên cạnh nàng đây lại càng không phải hạng tầm thường.

Nàng thực ra cũng có vài phần hiếu kỳ về việc vị phiên vương trẻ tuổi này lại chọn địa điểm gặp mặt tại đây. Theo thông tin tình báo của mạng lưới gián điệp Tây Kinh, Đại tướng quân Ly Dương Dương Thận Hạnh ở Bắc Lương đạo không được trọng dụng, phủ đệ tạm thời mang danh lão tướng lẽ ra không nên tiếp nhận những việc quân cơ quan trọng như vậy. Nhưng đã là sắp xếp từ Thanh Lương Sơn, thì với tư cách là khách nhân đường xa, nàng cũng đành phải miễn cưỡng chấp nhận. Thực tế, kịch bản tệ nhất trong dự liệu của nàng có thể là nàng còn chưa nhìn thấy dáng vẻ thành Lương Châu, mà cả bốn người đã lặng lẽ bỏ mạng giữa đường một cách bất đắc kỳ tử. Giờ đây, phiên vương trẻ tuổi chịu lộ diện đã là một kết quả không tệ. Mức độ nàng am hiểu Thanh Lương Sơn và thiết kỵ Bắc Lương hoàn toàn không phải ba vị thị vệ Khiết Tiết ngạo mạn kia có thể sánh bằng. Ba người này e rằng cả đời chỉ giao tiếp với những di dân Nam triều khom lưng quỳ gối, sự hiểu biết về đội biên quân Bắc Lương kia của họ chỉ dừng lại ở vài trang giấy tình báo binh văn thô sơ.

Người dẫn đường cho họ là một nam tử trung niên thần thái ôn hòa, quần áo vừa vặn, không phô trương xa hoa nhưng tinh xảo và vừa vặn. Bên cạnh vị quản sự trung niên này còn theo sau một tỳ nữ đang tuổi thanh xuân, khuôn mặt thanh tú, nhưng lại có ngực nở, eo thon, mông đầy đặn cùng đôi chân dài quyến rũ. Nếu nàng nằm trên giường, có lẽ sẽ chẳng khác nào một thớt "liệt mã" lộng lẫy, đầy kiêu hãnh. Ngay cả nữ tử đội nón che mặt cũng không kìm được mà nhìn kỹ nàng tỳ nữ trong phủ này, huống chi là những thị vệ Khiết Tiết bên cạnh nàng. Một người không hề che giấu ánh mắt thèm khát, nuốt nước bọt, đột nhiên cười cợt, tăng tốc mấy bước, đưa tay toan chạm vào vòng eo thon nhỏ của tỳ nữ kia. Nữ tử đội nón che mặt không kịp ngăn cản, nhưng gã thị vệ Khiết Tiết vạm vỡ cũng không thành công. Cánh tay gã bị vị quản sự trung niên, người không biết từ lúc nào đã quay người đứng lại, nhẹ nhàng nắm chặt. Gã hán tử dùng sức giãy giụa, thế mà không sao nhúc nhích được, lập tức như gặp đại địch, trong mắt không còn chút nào khinh thị. Nhưng dù có tăng thêm bao nhiêu lực đạo, gã vẫn không thể thoát khỏi năm ngón tay trắng nõn của vị quản sự trông như thư sinh kia.

Vị quản sự trung niên căn bản không thèm nhìn thẳng gã thị vệ Khiết Tiết, mà quay sang nhìn nữ tử đội nón che mặt, cười tủm tỉm nói: "Nơi này không phải Bắc Mãng của các ngươi, chưa từng có phong tục đưa tặng mỹ thiếp hay thị nữ. Nếu có thể khiến nữ tử vừa thấy đã yêu, đó mới thực sự là bản lĩnh. Nếu không, vị cô nương đây làm ơn ước thúc người bên cạnh mình cho cẩn thận, nếu không, các ngươi hẳn không lạ gì cái cách mà Bắc Lương đối đãi khách từ Bắc Mãng trong suốt hai mươi năm qua đâu nhỉ."

Nói xong những lời này, người trung niên bất động thanh sắc buông ngón tay ra. Gã hán tử vạm vỡ mặt đỏ bừng tai không kịp phản ứng, lảo đảo ngã về phía sau. Một thị vệ Khiết Tiết trẻ tuổi khác lặng lẽ bước lên mấy bước, đưa tay đỡ lấy, gã hán tử mới đứng vững.

Gã hán tử Bắc Mãng mất mặt liền giận dữ, đưa tay nắm chặt chuôi đao cầu vồng trắng vỏ da đào vàng mà chỉ hoàng tộc vương trướng mới được phép đeo bên hông, toan rút đao.

Người trung niên đối điều này không chút động lòng, trên mặt vẫn là vẻ mặt ung dung, điềm đạm như mây trôi nước chảy. Ông liếc nhìn gã tráng hán Bắc Mãng trông như chỉ có cơ bắp chứ không có đầu óc kia, mỉm cười nói: "Nếu đây là muốn thăm dò giới hạn của vương gia chúng ta, vậy ta, kẻ hạ nhân này, không thể không khuyên các vị một câu: hành động này vừa vô nghĩa, lại vừa nhạt nhẽo."

Gã hán tử vạm vỡ lập tức thu liễm vẻ mặt nóng nảy, nhưng vẫn nắm chặt chuôi bội đao hoa lệ, cảnh giác nhìn chằm chằm vị cao thủ võ đạo thâm tàng bất lộ trước mắt.

Cùng lúc đó, vết bầm xanh trên cổ tay cầm đao chợt biến mất.

Rõ ràng, vị quản sự trung niên có thân thủ phi phàm, và gã thị vệ Khiết Tiết trước đó cố ý tỏ ra chật vật cũng tuyệt đối chẳng phải hạng xoàng xĩnh.

Nữ tử đội nón che mặt lạnh nhạt hỏi: "Vị tiên sinh đây chắc hẳn không phải quản sự của phủ Phó Tiết Độ Sứ này đúng không?"

Người trung niên cũng không che giấu, gật đầu nói: "Ta chỉ là một chức quan nhỏ ở Thanh Lương Sơn, chuyên lo việc vặt vãnh, đón đưa khách khứa."

Nàng chợt bừng tỉnh, giọng nói thêm vài phần kính trọng, cười hỏi: "Phải chăng ngài là Tống đại quản sự xuất thân từ Ngô Đồng viện của vương phủ?"

Vị trung niên, người mà hai cha con đều tận tâm phục vụ gia tộc Từ Bắc Lương, vốn định ra hiệu cho tỳ nữ kia tiếp tục dẫn đường đi trước, sau đó liền song hành cùng nữ tử đội nón che mặt, người đã nhận ra thân phận của mình, cười nói: "Chưa từng nghĩ quận chúa cũng đã nghe danh ta."

Nữ tử đội nón che mặt chính là Phiền Bạch Nô, Thanh Loan quận chúa của Bắc Mãng. Nàng biệt danh là "Phiên Bạch Nô", nổi danh khắp thảo nguyên với tài cưỡi ngựa bắn cung. Chuyện tình giữa Phiền Bạch Nô và cựu Đô hộ Bắc Lương Trần Chi Báo năm xưa, một mối tình anh hùng mỹ nhân, cũng từng được lan truyền rộng rãi khắp Bắc Lương.

Nàng nhẹ giọng nói: "Thục vương từng nhiều lần nhắc đến phụ thân Tống tiên sinh khi đàm đạo."

Tống Ngư, đại quản gia Thanh Lương Sơn, nhíu mày không đáp.

Bây giờ ở Bắc Lương, thậm chí ngay cả những gián điệp tử sĩ mới gia nhập Phất Thủy phòng gần đây cũng không biết rõ, vị lão quản sự luôn ho khan triền miên trong suốt một năm kia, thực ra cùng Lý Nghĩa Sơn của Thính Triều Các và Chử Lộc Sơn hiện nay, đều là những người sáng lập Phất Thủy phòng. Sở dĩ lão già dưới đáy hồ bị giam cầm dưới đáy Thính Triều hồ khi trước, chỉ vì không đánh lại Kiếm Cửu Hoàng. Nhưng tại sao Kiếm Cửu Hoàng lại lưu lại Thanh Lương Sơn làm phu xe, thì lại là một bí mật đã chìm sâu trong những lớp tài liệu dày của Phất Thủy phòng. Sau khi Từ Kiêu được phong vương và cai quản Bắc Lương, vô số di dân Trung Nguyên và cao thủ giang hồ, đông như cá diếc sang sông, đều đổ về Thanh Lương Sơn để báo thù nhà Từ. Nếu như khi đó lão quái vật què chân ấy không bị tiêu diệt dù đã dùng hết thủ đoạn, là bởi vì Từ Kiêu có cặp sư huynh đệ Vương Tú và Hàn Lao Sơn, những người phục vụ thân cận của Từ Yển Binh, bảo vệ. Vậy thì tại sao Từ Phượng Niên, vị thế tử điện hạ thường xuyên dạo chơi ba châu Bắc Lương, bên cạnh chỉ có những tùy tùng cận vệ bề ngoài – nếu nói chỉ đối phó với những công tử bột con nhà tướng Bắc Lương chuyên tranh giành tình nhân thì còn tạm ổn, nhưng nếu gặp phải những thích khách đỉnh cấp, cao thủ giang hồ thực thụ, thì lại chẳng đáng kể – mà vẫn có thể tung tăng cho đến khi kế thừa vương vị?

Vị quản sự Ngô Đồng viện lúc bấy giờ, Tống Ngư, một nhân vật ôn hòa, tính tình thuần hậu không đáng chú ý, trước kia dường như suốt ngày bận rộn chi trả tiền rượu cho vị thế tử điện hạ bất lương, tặng biển vàng bạc cho những hiệp khách lọt vào mắt xanh của chủ nhân. Cứ ngỡ chỉ là một kẻ vô hại chuyên làm những việc vặt vãnh cho thế tử điện hạ, nhưng đó lại chính là sự thật.

Trước khi hồ ly trắng lật tung kho vũ khí và bí kíp võ công dưới Thính Triều hồ, kỳ thực đã có một người đi đầu hoàn thành sứ mệnh vĩ đại này.

Người đó chính là Tống Ngư. Mặc dù vì từng bị trọng thương từ khi còn nhỏ, để lại bệnh căn khó chữa dứt, khiến cho đến nay chỉ có thể phách tông sư nhị phẩm, nhưng bất kể là tầm mắt cao xa hay khả năng hiểu thấu được đủ loại bí thuật cảnh giới Chỉ Huyền của các bậc tiền bối, Tống Ngư có thể nói là người thứ hai xứng đáng, chỉ sau Từ Phượng Niên ở Lương Sơn.

Khi Phiền Bạch Nô được Tống Ngư dẫn tới một nơi gần đình bên hồ, nàng gần như ngay lập tức nhận ra vị phiên vương trẻ tuổi kia.

Những chỗ ngồi trong đình không phân chủ khách, không phân cao thấp. Bên cạnh vị phiên vương trẻ tuổi là một thư sinh áo trắng phong thái nhã nhặn, một lão nhân vóc dáng cao lớn uy nghiêm, cùng một người trung niên có bảy tám phần giống lão nhân kia.

Nhìn thấy Phiền Bạch Nô cùng đoàn người, vị phiên vương trẻ tuổi chậm rãi đứng dậy, đi đến bậc thềm, mặt mỉm cười, nghênh đón vị quận chúa địch quốc đã lặng lẽ lẻn vào Lương Châu này.

Phiền Bạch Nô chẳng biết vì sao, sau khi nhìn thấy cảnh này, không những không cảm thấy nhẹ nhõm, ngược lại còn căm ghét vị thanh niên họ Từ này hơn.

Chính nàng cũng không rõ tại sao lại như vậy, có lẽ là vì người này đã khiến Trần Chi Báo rời khỏi Bắc Lương, có lẽ là vì thân phận trưởng tử đích tôn của Từ Kiêu, cũng là di chứng của trận chiến thảm khốc ở Hồ Lô Khẩu lan truyền đến vương trướng Bắc Mãng, có lẽ là vì tin Hồng Kính Nham đã tử trận mà nàng vừa nghe được cách đây không lâu.

Phiền Bạch Nô nhanh chóng kìm nén cảm xúc chán ghét trong lòng, cố gắng giữ vẻ ôn hòa nhã nhặn. Dù sao, trước mặt một đại tông sư võ bình như Từ Phượng Niên, chỉ cần để lộ một chút khác thường cũng sẽ bị nắm thóp.

Mặc dù bốn người đàn ông trước đó đều đang uống rượu, nhưng trong đình bày một chiếc bàn trà gỗ lê khảm hoa cúc tinh xảo, toàn bộ trà cụ đầy đủ. Chắc hẳn đây cũng là cách đãi khách của Bắc Lương, đối với nữ nhân không phải ở chiến trường.

Quả nhiên, nàng tỳ nữ xinh đẹp rực rỡ kia đi theo Phiền Bạch Nô cùng lên bậc thang, mặt mày cung kính, bước chân nhẹ nhàng, ngồi xuống một bên bàn trà, động tác thành thạo bắt đầu pha trà.

Khi Hồng gia rút chạy về Bắc, không ít quý tộc và di dân từ Trung Nguyên đã mang theo một luồng khí tượng văn nhã, tinh tế của Trung Nguyên đến cho các quyền quý Bắc Mãng. Uống trà là một trong số đó. Trước kia, ấn tượng của Bắc Mãng về việc uống trà ở Trung Nguyên đơn giản chỉ là hai động tác thả lá trà và châm nước. Giờ đây, ngay cả nghi lễ "thất cấm mười hai nghi" – vốn còn chú trọng quy tắc rườm rà hơn cả thời Đại Phụng – cũng đã trở thành thông lệ, và được thực hiện một cách bài bản.

Từ Phượng Niên ngồi xuống lần nữa, đối diện với Phiền Bạch Nô đã bỏ nón che mặt. Hắn giới thiệu thân phận những người còn lại: lần lượt là Bạch Liên tiên sinh của Long Hổ Sơn, đương nhiệm Phó Tiết Độ Sứ Bắc Lương đạo Dương Thận Hạnh, và con trai của Dương Thận Hạnh, Dương Hổ Thần, tạm giữ chức Phó tướng Kế Châu. Cuối cùng, hắn nói thêm một câu, rằng tất cả đều là người nhà, Thanh Loan quận chúa cứ việc thoải mái nói chuyện.

Khi Phiền Bạch Nô đang cẩn trọng suy nghĩ từng lời, Từ Phượng Niên đột nhiên nhìn ra ngoài đình, nơi ba thị vệ Khiết Tiết Bắc Mãng đang đứng với vẻ mặt vô cảm, rồi thu tầm mắt lại, chậm rãi nói với nàng: "Nếu như bản vương không nhớ lầm, loại đao cầu vồng trắng vỏ da đào vàng kia được Gia Luật hoàng thất chế tạo cách đây ba mươi năm, tổng cộng chỉ có mười sáu chuôi. Trừ vài thanh trong kho báu của vương trướng, toàn bộ Bắc Mãng cũng chỉ ban xuống chín chuôi. Hoàng Tống Bộc, Liễu Khuê, và Dương Nguyên Tán đều từng sở hữu. Gần đây nhất, hai thanh dường như đã được Đổng Trác, khi lên làm Đại vương Nam viện, và Chủng Đàn, khi thăng chức Hạ Nại Bát, nhận lấy. Kẻ có thể đeo thanh đao này bên hông, mà lại là vật cũ đã đeo nhiều năm, bản vương tin rằng thân phận thế nào cũng không thấp hơn quận chúa. Chi bằng cùng vào đình uống rượu, nếm thử 'lục nghĩ' của Bắc Lương chúng ta?"

Trong mắt Phiền Bạch Nô hiện lên một tia kinh ngạc, đang định mở miệng nói chuyện, thì câu tiếp theo của vị phiên vương trẻ tuổi kia suýt chút nữa khiến nàng giận dữ đứng bật dậy.

"Sở dĩ biết được lai lịch thanh đao này không liên quan gì đến việc nghe nhiều biết rộng, chẳng qua Thính Triều Các sớm đã có bản vẽ chi tiết của nó. Dường như đó chính là thanh đao mà Từ Kiêu đã tự tay lấy từ bên hông một vương gia Gia Luật trên thảo nguyên năm xưa. Năm ngoái, Dương Nguyên Tán lại để lại một thanh nữa ở Hồ Lô Khẩu."

Nàng cười lạnh nói: "Vương gia đương nhiên là chiến công hiển hách, không thua các bậc cha chú, nhưng không cần dùng chiến đao này để nhắc nhở người ngoài."

Từ Phượng Niên lắc đầu cười nói: "Quận chúa suy nghĩ nhiều rồi. Nếu bản vương muốn khoe khoang với cô, đã không tiếp kiến bốn người các cô ở đây. Các cô đã từ U Châu mà đến, ta bảo các cô đi thẳng đến Hồ Lô Khẩu chẳng phải đơn giản và tiện lợi hơn sao?"

Phiền Bạch Nô đột nhiên đứng dậy.

Từ Phượng Niên nhìn mà không nhìn, khi đưa tay cầm chén rượu lên, bình thản nói: "Đường sá ngàn dặm đến thành Lương Châu, quận chúa rời bàn rồi lại muốn ngồi xuống, e là không còn dễ dàng như lúc trước nữa đâu."

Nàng khẽ mỉm cười, quay đầu nói với vị thị vệ Khiết Tiết đeo đao che giấu thân phận kia một câu bằng tiếng Bắc Mãng. Người sau liền sải bước đi về phía đình nghỉ mát, nàng cũng theo đó thản nhiên ngồi trở lại chỗ cũ.

Từ Phượng Niên thẳng thắn hỏi: "Bản vương rất tò mò, là nhân vật lớn nào đã thúc đẩy quận chúa chuyến nam hạ này?"

Nàng cũng dứt khoát trả lời: "Chính là Thái tử điện hạ."

Từ Phượng Niên không hề tỏ ra quá đỗi ngạc nhiên, ừ một tiếng, "Vậy hắn rốt cuộc đã ra cái giá bao nhiêu để mua ngai vàng Bắc Mãng của các người?"

Phiền Bạch Nô lắc đầu nói: "Câu nói này của vương gia có phần bất công rồi. Tương lai ai sẽ ngồi lên long ỷ Bắc Mãng, quyết định của vương gia hôm nay quả thực sẽ có ảnh hưởng không nhỏ, nhưng chưa đến mức như vương gia ngụ ý đâu."

Từ Phượng Niên cười nói: "Chưa đến mức sao? Vậy quận chúa chấp nhận nguy hiểm mất đầu để đến Bắc Lương làm gì, để hóng gió Tây Bắc à?"

Phiền Bạch Nô muốn nói nhưng lại thôi.

Vị tỳ nữ vẫn luôn cúi đầu, chuyên tâm pha trà, sau khi pha trà xong, vốn nên dâng lên, nhưng lại không dám quấy rầy hai bên, nên có vẻ hơi khó xử.

Từ Phượng Niên đúng lúc giải vây nói: "Quận chúa, đây là trà Xuân Thần hồ mới hái năm nay, cô nếm thử xem. Chẳng qua Lương Châu không thể so với Lăng Châu, nguồn nước giếng không nhiều, huống hồ là kiếm nước suối ngọt từ núi rừng. Bởi vậy quận chúa tạm chấp nhận mà uống nhé."

Phiền Bạch Nô dùng ba ngón tay nâng lấy chén trà đầy bảy phần, cúi đầu uống một ngụm.

Vòng eo nàng vẫn luôn thẳng tắp.

Nàng đương nhiên là một tuyệt sắc giai nhân động lòng người, toàn thân toát ra một khí thái thanh lãnh, nghiêm nghị, không thể xâm phạm.

Và cái khí tức có khả năng đẩy xa người thường ngàn dặm này, hoàn toàn là một khí chất quyền quý đặc trưng của người ở địa vị cao.

Tin rằng gần như mọi đàn ông, khi đứng trước lựa chọn giữa vị quận chúa này và nàng tỳ nữ kia, đều sẽ chọn người trước.

Chỉ có điều ánh mắt Từ Phượng Niên vẫn trong suốt như thường, hắn dò xét tên thị vệ Khiết Tiết đứng sau lưng Thanh Loan quận chúa, tay đặt trên chuôi đao, nhưng cũng không để tâm.

Từ Phượng Niên, sau khi nàng khẽ đặt chén trà xuống, nói: "Bản vương trước đây cho rằng đây là lời gợi ý của Gia Luật Đông Sàng, dù sao trước khi trở về Bắc Mãng, hắn từng cùng Đặng Mậu đến Võ Đương sơn gặp ta một lần. Lúc đó hắn cũng đã ra một cái giá. Sở dĩ kỵ binh Nhu Nhiên của Hồng Kính Nham có thể rút lui khỏi Hồ Lô Khẩu một cách nguyên vẹn, giữ vững đội hình, một là đương nhiên hắn biết thời thế, tránh né không giao chiến, hai là trong vụ giao dịch kia đã đề cập đến việc kỵ binh Nhu Nhiên. Thêm vào đó, mục tiêu chính của chúng ta là đại quân chủ lực của Dương Nguyên Tán, không muốn lãng phí binh lực vào kỵ binh Nhu Nhiên. Bản vương thẳng thắn đối mặt như vậy, mà phía sau quận chúa lại có một vị thái tử Bắc Mãng có lai lịch lớn hơn Gia Luật Đông Sàng, cái giá sắp tới, bản vương cảm thấy thế nào cũng không nên thấp hơn Gia Luật Đông Sàng mới phải."

Tin tức này trong tai vị quận chúa Bắc Mãng có thể gọi là rung trời chuyển đất.

Gia Luật Đông Sàng có dã tâm thì không kỳ lạ, nhưng việc hắn không kiêng nể gì mà ngay trong lúc đại chiến Lương-Mãng thứ nhất còn chưa kết thúc, đã sớm mặt đối mặt làm ăn với Bắc Lương Vương. Nếu việc này được vương trướng thảo nguyên xác nhận là thật, thì giữa hai dòng họ vốn đã bằng mặt không bằng lòng, chắc chắn sẽ dấy lên một trận gió tanh mưa máu chưa từng có.

Đến cả lời đùa cợt tiếp theo của Từ Phượng Niên, chẳng những không khiến nàng thấy buồn cười, ngược lại còn khiến toàn thân lạnh toát.

"Ví dụ như năm đó, bản vương khi còn là vị thế tử ăn chơi trác táng, gặp những hiệp khách tưởng là cao thủ giang hồ, rất đỗi ngưỡng mộ. Nếu họ nhận tiền ít, bản vương không những sẽ không vui, mà còn phải tức giận, cảm thấy như vậy là coi thường thân phận 'Thế tử điện hạ'. Cho nên lần này Thái tử điện hạ phái quận chúa đến Bắc Lương, 'bạc' nhất định phải mang đủ nhé."

Nàng nhẹ nhàng thở ra một hơi, lần đầu tiên nhìn chăm chú vị phiên vương trẻ tuổi này, hoặc nói là lần đầu tiên nhìn thẳng vào người thanh niên này, nhưng không vội mở lời.

Đột nhiên, Từ Phượng Niên ngẩng đầu nhìn ra ngoài đình, nơi hai thị vệ Khiết Tiết mặt không cảm xúc đang đứng, "Ồ? Có sát khí à."

Thanh Loan quận chúa vốn sững sờ, rồi sắc mặt kịch biến, lập tức quay đầu nhìn theo.

Thế nhưng dưới ánh mắt chăm chú của những người trong đình, cả hai thị vệ Khiết Tiết đều vẻ mặt mờ mịt.

Trong khoảnh khắc đó.

Một người trong đình đã rút đao ra khỏi vỏ.

Một đao hạ xuống, uy thế không kém gì Phương Thốn Lôi của Cố Kiếm Đường.

Bản dịch này được tài trợ bởi truyen.free, mong bạn đọc có những giây phút thư giãn tuyệt vời.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free