Menu
Đăng ký
Trang chủ Thần điển
Thần điển
Hoàn thành

Thần điển

Đọc từ đầu

Giới thiệu

Nếu như thế gian tựa bàn cờ, ta thề dốc cạn sức lực. Trên đạo đồ vạn dặm, kẻ nào từng thấy ta thoái lui dù nửa tấc?

Danh sách chương

C.1 Chương 1 :  Chương thứ nhất Hố Đã dịch C.2 Chương 2 :  Chương thứ hai Về nhà Đã dịch C.3 Chương 3 :  Chương thứ ba Đồng ngôn vô kỵ Đã dịch C.4 Chương 4 :  Chương thứ tư Đêm xuân ( thượng ) Đã dịch C.5 Chương 5 :  Chương thứ năm Đêm xuân ( hạ ) Đã dịch C.6 Chương 6 :  Chương thứ sáu Ai là chủ mưu Đã dịch C.7 Chương 7 :  Chương thứ bảy Thăm dòm Đã dịch C.8 Chương 8 :  Chương thứ tám Không mời chi khách Đã dịch C.9 Chương 9 :  Chương thứ chín Vị lai Đã dịch C.10 Chương 10 :  Chương thứ mười Dạy bảo Đã dịch C.11 Chương 11 :  Chương thứ mười một Thanh âm của gió Đã dịch C.12 Chương 12 :  Chương thứ mười hai Kỳ tích kiểu đích thành tựu Đã dịch C.13 Chương 13 :  Chương thứ mười ba Sofia Đã dịch C.14 Chương 14 :  Chương thứ mười bốn Không tuyển chọn khác Đã dịch C.15 Chương 15 :  Chương thứ mười lăm Cầu tình Đã dịch C.16 Chương 16 :  Chương thứ mười sáu Sofia đích một mặt khác Đã dịch C.17 Chương 17 :  Chương thứ mười bảy Con cóc ghẻ Đã dịch C.18 Chương 18 :  Chương thứ mười tám Phân thổ Đã dịch C.19 Chương 19 :  Chương thứ mười chín Lại là miểu sát Đã dịch C.20 Chương 20 :  Chương thứ hai mươi Cơ hội Đã dịch C.21 Chương 21 :  Chương thứ hai mươi mốt Kinh hồng một kiếm Đã dịch C.22 Chương 22 :  Chương thứ hai mươi hai Băng cướp Đã dịch C.23 Chương 23 :  Chương thứ hai mươi ba Phiền hà Đã dịch C.24 Chương 24 :  Chương thứ hai mươi bốn Phân tang Đã dịch C.25 Chương 25 :  Chương thứ hai mươi lăm Nguy hiểm đích thu hoạch Đã dịch C.26 Chương 26 :  Chương thứ hai mươi sáu Băng cướp phúc diệt Đã dịch C.27 Chương 27 :  Chương thứ hai mươi bảy Gian thương Đã dịch C.28 Chương 28 :  Chương thứ hai mươi tám Giao dịch Đã dịch C.29 Chương 29 :  Chương thứ hai mươi chín Săn giết Đã dịch C.30 Chương 30 :  Chương thứ ba mươi Không hay đích xử cảnh Đã dịch C.31 Chương 31 :  Chương thứ ba mươi mốt Ngập ngập khả nguy đích hôn ước Đã dịch C.32 Chương 32 :  Chương thứ ba mươi hai Chân hồng chi múa Đã dịch C.33 Chương 33 :  Chương thứ ba mươi ba Phóng thích Đã dịch C.34 Chương 34 :  Chương thứ ba mươi bốn Quái quyền Đã dịch C.35 Chương 35 :  Chương thứ ba mươi lăm Thẩm phán Đã dịch C.36 Chương 36 :  Chương thứ ba mươi sáu Xuất sư chưa tiệp Đã dịch C.37 Chương 37 :  Chương thứ ba mươi bảy Cải biến Đã dịch C.38 Chương 38 :  Chương thứ ba mươi tám Hai cái cực đoan Đã dịch C.39 Chương 39 :  Chương thứ ba mươi chín Chuẩn bị Đã dịch C.40 Chương 40 :  Chương thứ bốn mươi Đột vây Đã dịch C.41 Chương 41 :  Chương thứ bốn mươi mốt Gia thế Đã dịch C.42 Chương 42 :  Chương thứ bốn mươi hai Mục tiêu thánh Teece hồ Đã dịch C.43 Chương 43 :  Chương thứ bốn mươi ba Đoạn hậu Đã dịch C.44 Chương 44 :  Chương thứ bốn mươi bốn Giá trị Đã dịch C.45 Chương 45 :  Chương thứ bốn mươi lăm Hoang nguyên lang Đã dịch C.46 Chương 46 :  Chương thứ bốn mươi sáu Đáng cười đích chiến đấu Đã dịch C.47 Chương 47 :  Chính văn chương thứ bốn mươi bảy Tai tinh Đã dịch C.48 Chương 48 :  Chính văn chương thứ bốn mươi tám Thần bí bộ lạc Đã dịch C.49 Chương 49 :  Chương thứ bốn mươi chín Dã nhân Đã dịch C.50 Chương 50 :  Chương thứ năm mươi Sồ hình tổ hợp Đã dịch C.51 Chương 51 :  Chương thứ năm mươi mốt Giải cứu Đã dịch C.52 Chương 52 :  Chương thứ năm mươi hai Thế giới đích tận đầu Đã dịch C.53 Chương 53 :  Chương thứ năm mươi ba Bằng hữu Đã dịch C.54 Chương 54 :  Chương thứ năm mươi bốn Dỡ đài Đã dịch C.55 Chương 55 :  Chương thứ năm mươi lăm Ưu uất đích nhãn thần Đã dịch C.56 Chương 56 :  Chính văn chương thứ năm mươi sáu Thánh Teece song tinh Đã dịch C.57 Chương 57 :  Chương thứ năm mươi bảy Băng tuyết thông minh Đã dịch C.58 Chương 58 :  Chương thứ năm mươi tám Vị lai đích đội trưởng Đã dịch C.59 Chương 59 :  Chương thứ năm mươi chín Tĩnh tu chi địa Đã dịch C.60 Chương 60 :  Chương thứ sáu mươi Võ tôn Đã dịch C.61 Chương 61 :  Chương thứ sáu mươi mốt Sự phát Đã dịch C.62 Chương 62 :  Chương thứ sáu mươi hai Tử thù Đã dịch C.63 Chương 63 :  Chương thứ sáu mươi ba Khảo nghiệm Đã dịch C.64 Chương 64 :  Chương thứ sáu mươi bốn Phân liệt Đã dịch C.65 Chương 65 :  Chương thứ sáu mươi lăm Gió bão Đã dịch C.66 Chương 66 :  Chương thứ sáu mươi sáu U linh lãng Đã dịch C.67 Chương 67 :  Chương thứ sáu mươi bảy Sinh tử mép biên Đã dịch C.68 Chương 68 :  Chương thứ sáu mươi tám Phong chi ưu nhã Đã dịch C.69 Chương 69 :  Chương thứ sáu mươi chín Lĩnh ngộ Đã dịch C.70 Chương 70 :  Chương thứ bảy mươi Nội định đích đội trưởng Đã dịch C.71 Chương 71 :  Chương thứ bảy mươi mốt Giáo phụ Đã dịch C.72 Chương 72 :  Chương thứ bảy mươi hai Một cái phế vật Đã dịch C.73 Chương 73 :  Chương thứ bảy mươi ba Nam nhân Đã dịch C.74 Chương 74 :  Chương thứ bảy mươi bốn Hắc ác thế lực Đã dịch C.75 Chương 75 :  Chương thứ bảy mươi lăm Ngài bay dập lửa Đã dịch C.76 Chương 76 :  Chương thứ bảy mươi sáu Thích khách chi đạo Đã dịch C.77 Chương 77 :  Chương thứ bảy mươi bảy Tập kích Đã dịch C.78 Chương 78 :  Chương thứ bảy mươi tám Chiến đấu đích tiết tấu Đã dịch C.79 Chương 79 :  Chương thứ bảy mươi chín Trao đổi con tin Đã dịch C.80 Chương 80 :  Chương thứ tám mươi Phục thù Đã dịch C.81 Chương 81 :  Chương thứ tám mươi mốt Đồng niên Đã dịch C.82 Chương 82 :  Chương thứ tám mươi hai Vị lai đích an bài Đã dịch C.83 Chương 83 :  Chương thứ tám mươi ba Hưởng thụ đích ngày Đã dịch C.84 Chương 84 :  Chương thứ tám mươi bốn Phương xa khách tới Đã dịch C.85 Chương 85 :  Chương thứ tám mươi lăm Chính thê đích chính khí Đã dịch C.86 Chương 86 :  Chương thứ tám mươi sáu Ở giữa hai cá nhân đích vấn đề Đã dịch C.87 Chương 87 :  Chương thứ tám mươi bảy Hồng nhan họa thủy Đã dịch C.88 Chương 88 :  Chương thứ bốn hai sáu Đặc lệ Đã dịch C.89 Chương 89 :  Chương thứ bốn hai bảy Tỉ tái bắt đầu Đã dịch C.90 Chương 90 :  Chương thứ bốn hai tám Nhìn mài Đã dịch C.91 Chương 91 :  Chương thứ bốn hai chín Thả nước Đã dịch C.92 Chương 92 :  Chương thứ bốn ba không Lần nữa trắc thí Đã dịch C.93 Chương 93 :  Chương thứ bốn ba một Quỷ kế Đã dịch C.94 Chương 94 :  Chương thứ bốn ba hai ** Đã dịch C.95 Chương 95 :  Chương thứ bốn ba ba Nguy hiểm Đã dịch C.96 Chương 96 :  Chương thứ bốn ba bốn Nhận thua Đã dịch C.97 Chương 97 :  Chương thứ bốn ba năm Giáo huấn Đã dịch C.98 Chương 98 :  Chương thứ bốn ba sáu Đòi nợ Đã dịch C.99 Chương 99 :  Chương thứ bốn ba bảy Cái tiếp theo đối thủ Đã dịch C.100 Chương 100 :  Chương thứ bốn ba tám Giả đánh Đã dịch C.101 Chương 101 :  Chương thứ bốn ba chín Không cam Đã dịch C.102 Chương 102 :  Chương thứ bốn bốn không Cảnh cáo Đã dịch C.103 Chương 103 :  Chương thứ bốn bốn một Lại một cái kẻ cầu tình Đã dịch C.104 Chương 104 :  Chương thứ bốn bốn hai Song bào huynh đệ Đã dịch C.105 Chương 105 :  Chương thứ bốn bốn ba Đột biến Đã dịch C.106 Chương 106 :  Chương thứ bốn bốn bốn Băng trùy Đã dịch C.107 Chương 107 :  Chương thứ bốn bốn năm Thoát hiểm Đã dịch C.108 Chương 108 :  Chương thứ bốn bốn sáu Xung động Đã dịch C.109 Chương 109 :  Chương thứ bốn bốn bảy Hạch tâm Đã dịch C.110 Chương 110 :  Chương thứ bốn bốn tám Cuối cùng đối thượng Đã dịch C.111 Chương 111 :  Chương thứ bốn bốn chín Laura Đã dịch C.112 Chương 112 :  Chương thứ bốn năm không Thâm thù Đã dịch C.113 Chương 113 :  Chương thứ bốn năm một Quán quân Đã dịch C.114 Chương 114 :  Chương thứ bốn năm hai Mục đích địa Đã dịch C.115 Chương 115 :  Chương thứ bốn năm ba Tùy tâm sở dục Đã dịch C.116 Chương 116 :  Chương thứ bốn năm bốn Cá nhân tái bắt đầu Đã dịch C.117 Chương 117 :  Chương thứ bốn năm năm Trước ba danh? Đã dịch C.118 Chương 118 :  Chương thứ bốn năm sáu Moline đích tin tức Đã dịch C.119 Chương 119 :  Chương thứ bốn năm bảy Chuông tang Đã dịch C.120 Chương 120 :  Chương thứ bốn năm tám Di sản Đã dịch C.121 Chương 121 :  Chương thứ bốn năm chín Quá quan Đã dịch C.122 Chương 122 :  Chương thứ bốn sáu Không chết tâm nhãn Đã dịch C.123 Chương 123 :  Chương thứ bốn sáu một Cao cấp bộ Đã dịch C.124 Chương 124 :  Chương thứ bốn sáu hai Đệ nhất trường Đã dịch C.125 Chương 125 :  Chương thứ bốn sáu ba Lần nữa hoàn thắng Đã dịch C.126 Chương 126 :  Chương thứ bốn sáu bốn Nữ mù Đã dịch C.127 Chương 127 :  Chương thứ bốn sáu năm Hàn băng xiềng xích Đã dịch C.128 Chương 128 :  Chương thứ bốn sáu sáu Nghi vấn Đã dịch C.129 Chương 129 :  Chương thứ bốn sáu bảy Thăng cấp Đã dịch C.130 Chương 130 :  Chương thứ bốn sáu tám Nhược điểm Đã dịch C.469 Chương 469 : Chiến tranh bộc phát Đã dịch C.470 Chương 470 : Vừa thấy mười bảy tỷ Đã dịch

Thông Tin Thêm Về Truyện "Thần điển"

Bước vào thế giới đầy mê hoặc của Thần Điển, tác phẩm mới nhất đến từ ngòi bút tài hoa của Chàng Phá Nam Tường, bạn sẽ ngay lập tức bị cuốn hút bởi lời đề tựa đầy khí phách: "Nếu như thế gian tựa bàn cờ, ta thề dốc cạn sức lực. Trên đạo đồ vạn dặm, kẻ nào từng thấy ta thoái lui dù nửa tấc?". Đây không chỉ là một câu nói đơn thuần, mà là tuyên ngôn hùng hồn về một hành trình đầy cam go, nơi ý chí sắt đá và sự kiên định trở thành vũ khí tối thượng. Thần Điển hứa hẹn sẽ là một trong những truyện mới bùng nổ, một truyện hay mà bất cứ độc giả yêu thích thể loại kỳ ảo nào cũng không thể bỏ qua.

Với mô tả ngắn gọn nhưng đầy sức nặng, Thần Điển mở ra viễn cảnh về một thế giới rộng lớn, phức tạp, nơi quyền lực và âm mưu đan xen như những nước cờ trên bàn cờ định mệnh. Mỗi nhân vật, mỗi thế lực đều có thể là một quân cờ, và trận chiến giành lấy thiên hạ, giành lấy vận mệnh là một cuộc đấu trí, đấu lực không khoan nhượng. Trong bối cảnh đó, nhân vật chính của chúng ta nổi lên như một ngọn cờ bất diệt, tuyên bố sẽ dốc cạn sức lực, không bao giờ lùi bước dù chỉ nửa tấc. Sự kiên cường này không chỉ định hình tính cách mà còn hứa hẹn những màn đối đầu kịch tính, những quyết định táo bạo và một hành trình chinh phục đầy cảm hứng.

"Đạo đồ vạn dặm" không chỉ là một con đường vật lý, mà còn là hành trình tu luyện, tôi luyện bản thân, khám phá những bí ẩn sâu xa của vũ trụ. Trên con đường dài vô tận này, nhân vật chính sẽ phải đối mặt với vô vàn thử thách, từ những kẻ thù hùng mạnh đến những cạm bẫy chết người, từ những bí mật cổ xưa đến những lời nguyền ám ảnh. Mỗi bước đi, mỗi lần vượt qua nghịch cảnh đều góp phần rèn giũa ý chí, nâng cao sức mạnh và định hình nên một truyền kỳ. Đây không chỉ là cuộc chiến với ngoại vật, mà còn là cuộc đấu tranh nội tâm, khẳng định giá trị bản thân trong một thế giới khắc nghiệt.

Mặc dù thể loại cụ thể của Thần Điển chưa được tiết lộ, nhưng qua lời giới thiệu, chúng ta có thể hình dung đây là một tác phẩm thuộc dòng Tiên Hiệp hoặc Huyền Huyễn đậm chất Đông phương, nơi những yếu tố thần thoại, tu chân, pháp thuật được khai thác triệt để. Ngòi bút của Chàng Phá Nam Tường được kỳ vọng sẽ vẽ nên một bức tranh hoành tráng về một thế giới đa chiều, với những nhân vật được xây dựng chiều sâu, những tình tiết bất ngờ và những trận chiến nảy lửa. Chính sự kết hợp giữa cốt truyện lôi cuốn và phong thái kiên cường của nhân vật chính là yếu tố then chốt giúp Thần Điển có tiềm năng trở thành một truyện hot được đông đảo độc giả đón nhận.

Đừng bỏ lỡ cơ hội được đắm mình vào thế giới kỳ ảo của Thần Điển. Hãy truy cập ngay các nền tảng đọc truyện online uy tín để bắt đầu cuộc phiêu lưu cùng nhân vật chính, chứng kiến ý chí quật cường của kẻ không bao giờ biết cúi đầu. Dù là một fan của thể loại tiên hiệp kịch tính hay huyền huyễn kỳ ảo, Thần Điển đều có thể chinh phục bạn bằng sự độc đáo và hấp dẫn của mình. Hãy theo dõi và ủng hộ tác phẩm này để sớm được thưởng thức trọn vẹn bản truyện full trong tương lai, và cùng chiêm nghiệm xem liệu lời thề "không thoái lui dù nửa tấc" có thực sự trở thành hiện thực hay không. Thần Điển của Chàng Phá Nam Tường chắc chắn sẽ là một điểm sáng trong kho tàng truyện hay của bạn.

Yêu cầu dịch truyện

Gửi yêu cầu thành công! Chúng tôi sẽ xem xét sớm.

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free