Menu
Đăng ký
Trang chủ Kháp Chỉ Nhất Toán, Nhĩ Thị Đào Phạm
Kháp Chỉ Nhất Toán, Nhĩ Thị Đào Phạm
Độc Quyền
Đang ra

Kháp Chỉ Nhất Toán, Nhĩ Thị Đào Phạm

Tiến độ dịch 140/140 chương (100%)
Đọc từ đầu

Giới thiệu

Đỉnh cấp Thiên sư Tô Trần xuyên qua đến niên đại 90, trở thành người góa vợ cùng tên. Thê tử vừa qua đời, năm hài tử gào khóc đòi ăn, tìm khắp nhà cũng chỉ vỏn vẹn mười đồng tiền. Tô Trần quyết đoán cầm tiền đi đến phố xá náo nhiệt nhất trong thành, tìm báo chí đăng tin: Đoán mệnh, chú thích: Không linh nghiệm không thu tiền. “A ma, con gái của ngài không phải mất tích, nàng đang ở bệ bếp nhà con rể ngài đó.” Một ngày sau, tin tức thi thể được đào lên từ bệ bếp trong một căn nhà dân tại ngoại ô Thúy Thành lan truyền khắp phố xá. “Muội tử, lát nữa bạn trai cô sẽ đưa cô thuốc phiện, chớ có hút.” Nửa giờ sau, tại cửa phố xảy ra cuộc đấu súng, xe cảnh sát áp giải tên buôn ma túy hung ác cực độ đi. “Thúc à, con trai cùng con dâu của thúc đang 'đại chiến' đấy, giờ trở về còn có thể xem hiện trường.” Mười phút sau, một nam tử trẻ tuổi trần trụi từ trên lầu nhảy xuống, vội vã muốn chạy trốn, nhưng đã bị bao vây. Có nam nhân không tin quỷ thần liền đến tìm ông đoán mệnh. Tô Trần bấm tay tính toán, đoạn nói: “Ngươi chính là kẻ đào phạm!”

Danh sách chương

C.1 Chương 1 : Mượn xác hoàn hồn, tạo nghiệp a! Đã dịch C.2 Chương 2 : Cuối năm cửa ải nhanh đến, lừa đảo cũng bắt đầu làm sinh ý đi ~ Đã dịch C.3 Chương 3 : Một trăm! Được hay không? Đã dịch C.4 Chương 4 : Có thể đừng trộm tiền a, phạm pháp đến xử bắn a! Đã dịch C.5 Chương 5 : Lời hay nói một câu có thể chết a? Đã dịch C.6 Chương 6 : Pháp sự ra vấn đề? Đã dịch C.7 Chương 7 : Hài tử, ta hài tử ~ Đã dịch C.8 Chương 8 : Mặt hảo xem có cái rắm dùng? Tâm chỉ định là đen Đã dịch C.9 Chương 9 : Ngươi bạn trai cấp ngươi yên đừng trừu Đã dịch C.10 Chương 10 : Hắc Mã phòng bóng bàn bắt được người! Đã dịch C.11 Chương 11 : Lão Diệp như thế nào đóng cửa tiệm? Không có mở cửa? Đã dịch C.12 Chương 12 : Này cái thế giới lại có thần linh sao? Đã dịch C.13 Chương 13 : Ba ba, này đó muốn rất nhiều tiền đi? Đã dịch C.14 Chương 14 : Đại ca, ngươi nói A Trần thật có bản lãnh? Đã dịch C.15 Chương 15 : Ba, ngươi như thế nào? Đã dịch C.16 Chương 16 : Huynh đệ, tại sao phải làm hảo tâm lý chuẩn bị a? Đã dịch C.17 Chương 17 : Ta nói cho ngươi, này hôn cách định! Đã dịch C.18 Chương 18 : Đều cái gì niên đại, còn thỉnh bình an phù? Đã dịch C.19 Chương 19 : Các ngươi trên người, có thi khí Đã dịch C.20 Chương 20 : Diệp thúc, ngươi phải làm hảo tâm lý chuẩn bị Đã dịch C.21 Chương 21 : Xem đến này cái sao? Trang thi cốt Đã dịch C.22 Chương 22 : Hắn nói, cương thi không thể lưu Đã dịch C.23 Chương 23 : Không là ném đi, là thành này bụi Đã dịch C.24 Chương 24 : Không sẽ lại là tới làm tiền đi? Đã dịch C.25 Chương 25 : Nhà bên trong còn là đến có cái biết nóng biết lạnh Đã dịch C.26 Chương 26 : Này không khéo sao? Sinh ý tới cửa đi Đã dịch C.27 Chương 27 : Đại sư, nhìn ra vấn đề sao? Đã dịch C.28 Chương 28 : Các ngươi cút ngay, này nhà cửa hàng là ta! Đã dịch C.29 Chương 29 : Đúng đúng đúng, liền là hắn! Đã dịch C.30 Chương 30 : Cầm đinh sắt tới làm châm cứu? Điên rồi đi? Đã dịch C.31 Chương 31 : Tỉnh tỉnh, mau nhìn, người tỉnh! Đã dịch C.32 Chương 32 : Có thể hay không nhiều họa mấy trương a? Ta thật có hiệu quả Đã dịch C.33 Chương 33 : Đại sư, ngài có thể bắt quỷ? Kia có thể quá tốt Đã dịch C.34 Chương 34 : Tiểu quỷ, còn dám tác nghiệt! Đã dịch C.35 Chương 35 : Trương lão bản nói sai, hẳn là tam hỉ lâm môn Đã dịch C.36 Chương 36 : Bị khốn trụ, vấn đề không lớn Đã dịch C.37 Chương 37 : A Trần, đại ca không thấy! Đã dịch C.38 Chương 38 : Không sai, liền là tiểu tiên Đã dịch C.39 Chương 39 : Đều là một nhà người, đánh gãy xương cốt liên tiếp gân Đã dịch C.40 Chương 40 : Hắn có phải hay không bàng phú bà a? Đã dịch C.41 Chương 41 : Chẳng lẽ, thật bị lão Giang nói trúng? Đã dịch C.42 Chương 42 : Ngươi cái tang môn tinh, ngươi muốn đánh gãy ai chân? Đã dịch C.43 Chương 43 : Này là. . . Anh túc quả! Đã dịch C.44 Chương 44 : Đại sư, có phải hay không theo ta mặt tướng nhìn ra vấn đề? Đã dịch C.45 Chương 45 : Các ngươi này hành có nguy hiểm, một chết một trọng thương Đã dịch C.46 Chương 46 : Là ở tại thôn ủy một bên kia cái lão Tôn nhà sao? Đã dịch C.47 Chương 47 : Ngươi nói Triệu Tiểu Đình cái gì thời điểm xuất sinh tới? Đã dịch C.48 Chương 48 : Đáng chết, làm bọn họ trốn! Đã dịch C.49 Chương 49 : Đại sư ngươi xem, này thụ mạo mầm! Đã dịch C.50 Chương 50 : Sợ là gián điệp làm đi? Quay đầu ta đi thăm dò một chút Đã dịch C.51 Chương 51 : Ba ba, sữa bột ăn ngon sao? Đã dịch C.52 Chương 52 : Cái nào thần y còn bày quầy bán hàng a? Đã dịch C.53 Chương 53 : Này trát. . . Thô ráp điểm nhi Đã dịch C.54 Chương 54 : Người giấy họa mắt không vẽ rồng điểm mắt Đã dịch C.55 Chương 55 : Gặp tà? Là bị người phối âm hôn Đã dịch C.56 Chương 56 : Không xa, ta đi với các ngươi một chuyến đi Đã dịch C.57 Chương 57 : Đừng sợ, cũng không phải là lệ quỷ Đã dịch C.58 Chương 58 : Ta báo cáo nàng làm phong kiến mê tín! Đã dịch C.59 Chương 59 : Có bản lãnh liền đến, ta sợ ngươi a! Đã dịch C.60 Chương 60 : Học lái xe? Ta không muốn! Đã dịch C.61 Chương 61 : Ngươi này hai cái tôn nữ có trạng nguyên chi khí Đã dịch C.62 Chương 62 : Này ngữ khí. . . Như là tới gây chuyện! Đã dịch C.63 Chương 63 : Ca môn, ngươi tự mình nhi hài tử đều hạ đến ngoan thủ? Đã dịch C.64 Chương 64 : Cũng không thể làm lão anh hùng phơi thây hoang dã a Đã dịch C.65 Chương 65 : Này là. . . Thành địa phược linh Đã dịch C.66 Chương 66 : Ba ba, ta lớn lên cũng đuổi tà ma tử Đã dịch C.67 Chương 67 : Tiểu tiên, ngươi lại cấp chúng ta đưa ăn tới a? Đã dịch C.68 Chương 68 : Kia tiểu tử nếu dám động mộ phần, xem ta đánh không chết hắn! Đã dịch C.69 Chương 69 : Cái nào vương bát đản? Đem chúng ta mộ tổ quyệt a? Đã dịch C.70 Chương 70 : Đại sư, không thể nặng bên này nhẹ bên kia đi? Đã dịch C.71 Chương 71 : Sững sờ làm cái gì a? Cầm côn tới! Đã dịch C.72 Chương 72 : Không chê. . . Ghét bỏ! Đã dịch C.73 Chương 73 : Tam tỷ phu này cái đại muôi vớt! Đã dịch C.74 Chương 74 : A Trần, tiểu tiên có phải hay không ăn chay nha? Đã dịch C.75 Chương 75 : Đông nam phương hướng, 10 mét, cao ba mét Đã dịch C.76 Chương 76 : Ngậm miệng ngậm miệng ngậm miệng! Đã dịch C.77 Chương 77 : Này cái ví tiền, hắn muốn còn trở về! Đã dịch C.78 Chương 78 : Không cần ngươi cái lão mẫu a Đã dịch C.79 Chương 79 : Hắc, còn đĩnh có cốt khí Đã dịch C.80 Chương 80 : A Ngọc thật là thao tâm mệnh a Đã dịch C.81 Chương 81 : Trời xui đất khiến, làm việc tốt thường gian nan a Đã dịch C.82 Chương 82 : Bưu ca, ngươi đi đồn công an thỉnh một chút Lâm đội Đã dịch C.83 Chương 83 : Hảo ngôn khó khuyên đáng chết quỷ Đã dịch C.84 Chương 84 : Ngươi, các ngươi cái gì người? Đã dịch C.85 Chương 85 : Đông bắc tiên gia, hồ hoàng thường mãng Đã dịch C.86 Chương 86 : Không khả năng! Thế thân thuật không khả năng có sai Đã dịch C.87 Chương 87 : Kia gia a? Ly hôn còn là quả phụ a? Đã dịch C.88 Chương 88 : A di, ngươi nữ nhi cũng quá máu lạnh đi? Đã dịch C.89 Chương 89 : Anh quỷ? Còn bốn cái? Đã dịch C.90 Chương 90 : Dựa vào cái gì muốn hồng bao? Không có! Đã dịch C.91 Chương 91 : Hiện tại trẻ tuổi người a, liền là gan mập Đã dịch C.92 Chương 92 : Lão bà tử, buông tay, buông tay! Đã dịch C.93 Chương 93 : Diệt linh trận, mở ra Đã dịch C.94 Chương 94 : Ca môn, này kiếm có cổ quái? Đã dịch C.95 Chương 95 : Kim cương phù? Đao thương bất nhập kia loại sao? Đã dịch C.96 Chương 96 : Ngày mai chưng bánh mật, ngươi cấp mụ đánh một chút hạ thủ a Đã dịch C.97 Chương 97 : Ngươi Trương nhị thúc nhà ra sự tình Đã dịch C.98 Chương 98 : Thất tinh nạp tài trận Đã dịch C.99 Chương 99 : Già rồi già rồi, đều là nhi nữ đương gia đi Đã dịch C.100 Chương 100 : A Trần, ngươi còn nhận biết sở trưởng a? Đã dịch C.101 Chương 101 : Thật là úng lụt úng lụt chết hạn hạn chết Đã dịch C.102 Chương 102 : Tích thiện chi gia, chút mặt mũi này là muốn cấp Đã dịch C.103 Chương 103 : Nhìn không ra a, đĩnh hư vinh Đã dịch C.104 Chương 104 : Tàn thuốc? Này cũng có thể tìm người? Đã dịch C.105 Chương 105 : Ngươi ý tứ là. . . Tự sát? Đã dịch C.106 Chương 106 : Nhiều miệng Đã dịch C.107 Chương 107 : Ta muốn đem hắn nghiền xương thành tro! Đã dịch C.108 Chương 108 : Đại sư, ta nhi tử ra biển thuyền phiên Đã dịch C.109 Chương 109 : Năm khối, đừng ghét bỏ a Đã dịch C.110 Chương 110 : Này cũng không người a! Đã dịch C.111 Chương 111 : Này cá lớn dễ nhớ thù a! Đã dịch C.112 Chương 112 : Ngư thần rất là ưa thích ta, liền phun ta, không phun các ngươi hắc hắc Đã dịch C.113 Chương 113 : Đại sư, ta có phải hay không chọc đến cái gì? Đã dịch C.114 Chương 114 : Liền là cái dưỡng không quen bạch nhãn lang Đã dịch C.115 Chương 115 : Lấy khí vì giấy, lăng không vẽ bùa Đã dịch C.116 Chương 116 : Thật như vậy chuẩn? Đã dịch C.117 Chương 117 : Này người ai vậy? Bãi cái gì phổ đâu? Đã dịch C.118 Chương 118 : Cái cằm dài một đôi mắt Đã dịch C.119 Chương 119 : Nguyền rủa chỗ nào tới? Đã dịch C.120 Chương 120 : Này là cái giết người phạm, mang đi đi Đã dịch C.121 Chương 121 : Không chiếm hạt vừng ném dưa hấu sao Đã dịch C.122 Chương 122 : Thiên nhãn, rốt cuộc mở Đã dịch C.123 Chương 123 : Giờ lành ngày tốt a, phiền nhất tính này cái Đã dịch C.124 Chương 124 : Bưu ca, ngươi có thể hay không ngóng trông tẩu tử điểm hảo a? Đã dịch C.125 Chương 125 : Ba đầu khuyển, chí ít thu chút lợi tức có phải hay không? Đã dịch C.126 Chương 126 : Không xong! Đã dịch C.127 Chương 127 : Cái này kết thúc đi? Đã dịch C.128 Chương 128 : Này giả đại sư còn thật tin tức linh thông a Đã dịch C.129 Chương 129 : Vì cái gì? Các ngươi không phải cũng là bị hại người sao? Đã dịch C.130 Chương 130 : Ngươi đồng nghiệp này đầu óc có phải hay không có chút vấn đề? Đã dịch C.131 Chương 131 : Làm đại người nữ hài bụng không kết hôn? Đã dịch C.132 Chương 132 : Dẫn lôi trận là hắn bút tích? Đã dịch C.133 Chương 133 : Kia súc sinh đâu? Còn dám tới? Đã dịch C.134 Chương 134 : A Đình ngã sấp xuống, hảo giống như không quá tốt Đã dịch C.135 Chương 135 : Nuôi không ngươi như vậy nhiều năm, muốn chết liền đi chết! Đã dịch C.136 Chương 136 : Nhi đại không từ nương a Đã dịch C.137 Chương 137 : Sương mù lại muốn tới? Đã dịch C.138 Chương 138 : Bà ngoại, này cái cấp ngươi ăn! Đã dịch C.139 Chương 139 : Tô thiên sư, ngươi có thể giúp một chút hắn sao? Đã dịch C.140 Chương 140 : Dẫn thần, tiếp sơn khí Đã dịch

Thông Tin Thêm Về Truyện "Kháp Chỉ Nhất Toán, Nhĩ Thị Đào Phạm"

Bạn đang tìm kiếm một bộ truyện đô thị độc đáo, kịch tính và đầy bất ngờ? Hãy cùng khám phá Kháp Chỉ Nhất Toán, Nhĩ Thị Đào Phạm của tác giả Hoa Hồng Liễu Lục – một tác phẩm hứa hẹn sẽ đưa bạn vào thế giới của phép thuật, bí ẩn và cuộc đấu tranh sinh tồn đầy khắc nghiệt. Câu chuyện bắt đầu khi đỉnh cấp Thiên sư Tô Trần tài ba, có khả năng thông thiên triệt địa, đột nhiên xuyên không đến thập niên 90 của thế kỷ trước. Thân phận mới của anh là một người đàn ông góa vợ, đang phải đối mặt với hoàn cảnh bi đát nhất: vợ vừa qua đời, để lại năm đứa con thơ dại gào khóc đòi ăn, trong nhà không còn lấy một đồng bạc.

Với vỏn vẹn mười đồng tiền cuối cùng – số tài sản ít ỏi còn sót lại, Tô Trần không chùn bước. Thay vì đầu hàng số phận, anh đã đưa ra một quyết định táo bạo, mở ra một chương mới cho cuộc đời mình và những đứa con. Anh dùng số tiền đó để đến phố thị sầm uất nhất, tìm đến tòa soạn báo và đăng tin quảng cáo: "Đoán mệnh, không linh nghiệm không thu tiền." Lời tuyên bố đanh thép này không chỉ thể hiện sự tự tin tuyệt đối vào năng lực của một vị Thiên sư chân chính mà còn là lời thách thức gửi đến những kẻ hoài nghi. Đây chính là điểm khởi đầu đầy ấn tượng, khiến Kháp Chỉ Nhất Toán, Nhĩ Thị Đào Phạm trở thành một truyện hay thu hút đông đảo bạn đọc muốn đọc truyện online.

Ngay lập tức, lời rao của Tô Trần đã thu hút sự chú ý và không mất nhiều thời gian để danh tiếng của anh được lan truyền. Vụ án đầu tiên mà anh tiếp nhận đã khiến cả thành phố phải rúng động, chứng minh năng lực siêu phàm của một Thiên sư chân chính. Một người mẹ đau khổ đến cầu cứu, con gái bà bỗng nhiên mất tích không dấu vết. Chỉ bằng cái búng tay, lời phán định của Tô Trần lạnh lùng nhưng chính xác đến rợn người: "A ma, con gái của ngài không phải mất tích, nàng đang ở bệ bếp nhà con rể ngài đó." Một ngày sau, tin tức chấn động lan truyền: thi thể của cô gái thật sự được đào lên từ bệ bếp trong một căn nhà dân, đúng như lời Thiên sư Tô Trần đã chỉ. Khả năng "kháp chỉ nhất toán" của anh đã được chứng minh một cách không thể chối cãi, gieo rắc cả sự kính nể lẫn nỗi sợ hãi.

Từ đây, hành trình của Tô Trần tại thập niên 90 không chỉ dừng lại ở việc mưu sinh mà còn mở ra vô vàn những cuộc phiêu lưu ly kỳ. Anh sẽ phải đối mặt với vô số vụ án bí ẩn, những thế lực tà ma ẩn mình trong xã hội hiện đại, và cả những âm mưu tranh đoạt quyền lực, địa vị. Liệu một Thiên sư đến từ thế giới tu chân có thể dùng phép thuật và trí tuệ siêu phàm để thay đổi vận mệnh của bản thân, của gia đình và thậm chí là cả một thời đại đầy biến động? Kháp Chỉ Nhất Toán, Nhĩ Thị Đào Phạm không chỉ là một truyện mới về xuyên không mà còn là bức tranh sống động về cuộc sống ở thập niên 90, kết hợp hài hòa giữa yếu tố siêu nhiên, trinh thám và tình cảm gia đình. Đây hứa hẹn là một truyện hot sẽ làm say lòng bất cứ ai.

Nếu bạn yêu thích những bộ truyện đô thị với yếu tố kỳ ảo, những nhân vật chính mạnh mẽ, thông minh, cùng những tình tiết gay cấn, lôi cuốn thì Kháp Chỉ Nhất Toán, Nhĩ Thị Đào Phạm chính là lựa chọn hoàn hảo. Mỗi chương truyện đều ẩn chứa những bí ẩn đang chờ được giải đáp, những thử thách cam go mà Tô Trần phải vượt qua, và những màn "lật kèo" không thể dự đoán trước. Hãy cùng đọc truyện online để chứng kiến cách một vị Thiên sư xoay chuyển càn khôn trong bối cảnh lịch sử đầy biến động. Đừng bỏ lỡ bộ truyện full hấp dẫn này để trải nghiệm trọn vẹn câu chuyện đầy mê hoặc của Tô Trần!

Yêu cầu dịch truyện

Gửi yêu cầu thành công! Chúng tôi sẽ xem xét sớm.

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free